| I’m having identity crises
| у меня кризис идентичности
|
| «no we’re not.» | "нет, мы не." |
| «yes we are.»
| «Да, мы».
|
| I’m having identity crises
| у меня кризис идентичности
|
| «no we’re not.» | "нет, мы не." |
| «yes we are.»
| «Да, мы».
|
| I don’t have a feeling that hasn’t been felt, feeling on my felt tip
| У меня нет чувства, которое я не чувствовал, чувствую на кончике фетра
|
| Showing my hand… revealing what i’ve dealt with
| Показываю свою руку… показываю, с чем я имел дело
|
| And how i’m dealing. | И как я справляюсь. |
| cut the deck. | резать колоду. |
| evenly distribute the pieces
| равномерно распределить кусочки
|
| Of shit talking during our disputes on weekends
| О дерьмовых разговорах во время наших споров по выходным
|
| We can sing along to each other’s song, right?
| Мы можем подпевать песням друг друга, верно?
|
| Even if the interpretation is wrong, right?
| Даже если интерпретация неверна, верно?
|
| Just make sure you don’t bring the wrong mike
| Просто убедитесь, что вы не взяли не тот микрофон
|
| 'cause i don’t care about meeting a boyfriend we can all like (nah!)
| потому что меня не волнует встреча с парнем, который нам всем может понравиться (нет!)
|
| This song is called trite, hope ya like it
| Эта песня называется банальной, надеюсь, она тебе понравится.
|
| Could’ve substituted your name with the title but i decided that i’d keep it
| Можно было бы заменить ваше имя названием, но я решил, что оставлю его.
|
| private
| частный
|
| Violent dream sequences just seem endless
| Последовательности жестоких снов кажутся бесконечными
|
| I can see myself making a heated entrance
| Я вижу, как делаю вход с подогревом
|
| To your workplace with a smirk on my face
| На свое рабочее место с ухмылкой на лице
|
| And a tongue in my cheek. | И язык в моей щеке. |
| and a gun in my reach
| и пистолет в моей досягаемости
|
| Sneaking naked photos of myself under the seats of your co-workers
| Тайком подсовываю свои обнаженные фотографии под сиденья ваших коллег
|
| Putting a knife to your throat and screaming out «i won’t hurt her!»
| Приставить нож к горлу и выкрикнуть «Я не сделаю ей больно!»
|
| They’re like, «let her go!»
| Они такие: «Отпусти ее!»
|
| And i’m like, «let her grow!»
| А я такой: «Пусть растет!»
|
| Prisoners wouldn’t listen to this. | Заключенные не хотели этого слушать. |
| their rational side was out on a furlough
| их рациональная сторона была в отпуске
|
| I like turbo-nuclear family affairs
| Мне нравятся турбоядерные семейные дела
|
| I want a wife, a house, and two and a half mistresses to call when i’m not there
| Я хочу жену, дом и двух с половиной любовниц, чтобы звонить, когда меня нет
|
| Then hang up the phone, and have my wife call up the phone company
| Затем повесьте трубку и пусть моя жена позвонит в телефонную компанию.
|
| And ask the phone company guy «why???»
| И спросите парня из телефонной компании «почему???»
|
| And he’s like, «ma'am…well, maybe you just don’t know how to talk.»
| А он такой: «мэм… ну, может быть, вы просто не умеете говорить».
|
| And she’s like, «damn…well…wanna fuck me?»
| И она такая: «Черт… ну… хочешь меня трахнуть?»
|
| «yeah of course.»
| "Да, конечно."
|
| See? | Видеть? |
| case closed. | дело закрыто. |
| and he knows how to trace calls
| и он знает, как отслеживать звонки
|
| So i can’t make cranks saying, «i hate ya’ll!»
| Так что я не могу делать чудаков, говорящих: «Я тебя ненавижу!»
|
| I throw baseballs at my mirror, break walls a tear a-
| Я бросаю бейсбольные мячи в зеркало, разбиваю стены до слез
|
| Nother page out of my diary, throwing it from the eighth floor 'til i hear a
| Ни одной страницы из моего дневника, бросаю ее с восьмого этажа, пока не услышу
|
| Pin drop. | Падение булавки. |
| unsuspecting pallbearers are in shock
| ничего не подозревающие гроб в шоке
|
| They know i’m about to kill myself with a sling shot
| Они знают, что я собираюсь убить себя выстрелом из рогатки
|
| They bring rocks for ammunition
| Они приносят камни для боеприпасов
|
| Steal my lifetime magazines and then cancel my subscription
| Украсть мои пожизненные журналы, а затем отменить мою подписку
|
| Their hands are just itching to scratch my clean records
| Их руки просто чешутся поцарапать мои чистые записи
|
| My rap sheets are infected, now i can’t be president???
| Мои послужные списокы заражены, теперь я не могу быть президентом???
|
| I just have to be elected! | Я просто должен быть избран! |
| i ask for just a second chance
| я прошу только второй шанс
|
| The answer back was «kid, you never did in the first place.»
| Ответ был «пацан, ты никогда этого не делал».
|
| Speaking of that, give me my blue ribbons back and anything that is mine
| Кстати говоря, верните мне мои голубые ленточки и все, что принадлежит мне.
|
| Waiting for a nice guy who can’t make it to the finish line
| В ожидании хорошего парня, который не может добраться до финиша
|
| When i die you won’t recognize the picture buried inside the obituary
| Когда я умру, ты не узнаешь фотографию, скрытую в некрологе.
|
| But it’ll say, «bye, i miss you very much.»
| Но он скажет: «Пока, я очень по тебе скучаю».
|
| I’m always one for last words at departing time
| Я всегда готов сказать последние слова перед отъездом
|
| In a million years is when this dead star will shine
| Через миллион лет эта мертвая звезда засияет
|
| Say my fuckin' name. | Скажи мое гребаное имя. |
| nope. | Нет. |
| say my fuckin' name. | скажи мое чертово имя. |
| nope
| Нет
|
| You don’t…know what to call me so you don’t
| Ты не... знаешь, как меня называть, поэтому не
|
| You don’t you don’t call me
| ты не звони мне
|
| You don’t you don’t call me | ты не звони мне |