| Reminiscing of when I was living in fear
| Вспоминая, когда я жил в страхе
|
| Is he here yet?
| Он уже здесь?
|
| I feel sweat building on my upper back
| Я чувствую, как потеет верхняя часть спины
|
| Children are under attack
| Дети под ударом
|
| With every question mark
| С каждым знаком вопроса
|
| When testing starts
| Когда начинается тестирование
|
| Hearts burn and stomachs knot
| Сердца горят, а желудки завязываются
|
| Inner organs begin to morph in
| Внутренние органы начинают трансформироваться в
|
| To dinnerless orphans
| Безобеденным сиротам
|
| Asking for more things to digest for Oliver
| Просьба о дополнительных вещах для переваривания для Оливера
|
| But I love her
| Но я люблю ее
|
| You do?
| Ты сделаешь?
|
| I guess
| Наверное
|
| What part, all of her?
| Какая часть, вся она?
|
| Yeah except when she tempts men
| Да, за исключением тех случаев, когда она соблазняет мужчин
|
| You know those uncontrollable feelings and thoughts except them
| Вы знаете эти неконтролируемые чувства и мысли, кроме них
|
| Now I accept when she tempts men to extend
| Теперь я принимаю, когда она искушает мужчин продлить
|
| Plutonic handshakes and I’m all hung up on sex again
| Плутонические рукопожатия, и я снова помешан на сексе
|
| And untrusting is she still talking to him?
| И не доверяя, она все еще разговаривает с ним?
|
| I’m hung up I used to be off the hook
| Я повесил трубку, раньше я был в отключке
|
| Picked up girls and read them motives like an awful book
| Подбирал девушек и читал им мотивы, как ужасную книгу
|
| Put them down
| Положите их
|
| Fast but gently to maintain the grass entry level position
| Быстро, но осторожно, чтобы поддерживать позицию начального уровня травы
|
| Last century I had several decisions
| В прошлом веке у меня было несколько решений
|
| To make before the new millenium
| Сделать перед новым тысячелетием
|
| To secure finances
| Чтобы защитить финансы
|
| As for dollars did I make a mill or any?
| Что касается долларов, я сделал мельницу или что-то еще?
|
| Check the public record freedom of information
| Проверьте общедоступную информацию о свободе информации
|
| Act One Scene Two Third page Fourth paragraph
| Действие первое Сцена вторая Третья страница Четвертый абзац
|
| Fifth center sixth word seventh letter G
| Пятое центральное шестое слово седьмая буква G
|
| Seems like I ain’t make any
| Кажется, я ничего не делаю
|
| And I’m stuck clutching on to my very last penny
| И я застрял, цепляясь за свой последний пенни
|
| Loafer searching every crevice of the sofa
| Бездельник обыскивает каждую щель дивана
|
| Warning you not to get any closer
| Предупреждаю вас не приближаться
|
| I need some space to breathe
| Мне нужно немного места, чтобы дышать
|
| And he’s making me
| И он заставляет меня
|
| Shovel the snow cut the grass and rake the leaves
| Сгребайте снег, срезайте траву и сгребайте листья
|
| Take these responsibilities and shove 'em
| Возьми эти обязанности и засунь их
|
| These working boots weren’t made for running
| Эти рабочие ботинки созданы не для бега
|
| Your landscaping business
| Ваш ландшафтный бизнес
|
| My hands are shaking hidden fists
| Мои руки трясут спрятанными кулаками
|
| Holding a dead fish
| Держит мертвую рыбу
|
| Breaking limp wrists
| Ломать вялые запястья
|
| And listening for lisps
| И слушая шепелявость
|
| Smack speech impediments out your mouth piece
| Смахните речевые помехи из вашего мундштука
|
| I’m all alone in the force to home
| Я совсем один в силе домой
|
| Killing myself with the house keys | Убиваю себя ключами от дома |