| I was a lot more comfortable being vulnerable and open
| Мне было намного комфортнее быть уязвимым и открытым
|
| When I was younger and it wasn’t clear if I was or wasn’t joking
| Когда я был моложе, и было непонятно, шучу я или нет
|
| But so much has broken, I’m just like «fuck it, the fix is in.»
| Но так много всего сломалось, я просто говорю: «Черт возьми, исправление готово».
|
| If I can’t hide in plain sight anymore I’ll just stay hidden
| Если я больше не могу прятаться на виду, я просто буду прятаться
|
| It’s been a minute since I left this domicile
| Прошла минута с тех пор, как я покинул это место жительства
|
| No need to change my outfit, I rock it like it’s going out of style
| Мне не нужно менять мой наряд, я качаю его, как будто он выходит из моды
|
| It’s out of style? | Это не в моде? |
| Ain’t no one here to tell me otherwise
| Здесь нет никого, кто мог бы сказать мне иначе
|
| It gets more difficult to stay inside during the summertime
| Летом становится все труднее оставаться дома
|
| But most of the time it’s just like any other time
| Но в большинстве случаев все так же, как и в любое другое время.
|
| Avoid personal interaction and human touch, shut the blinds
| Избегайте личного общения и человеческого прикосновения, закройте жалюзи
|
| It’s been a while since I left this bachelor pad
| Прошло много времени с тех пор, как я покинул эту холостяцкую квартиру
|
| I need to go to the market soon cause the food is going bad
| Мне нужно скоро пойти на рынок, потому что еда портится
|
| The food is bad. | Еда плохая. |
| I found it’s difficult to just cook for one
| Мне было трудно просто готовить на одного
|
| With healthy recipes, well, depending on what book they’re from
| С полезными рецептами, ну, в зависимости от книги, из которой они взяты.
|
| If you want to eat healthy you gotta dirty some dishes
| Если вы хотите есть здоровую пищу, вам нужно испачкать посуду.
|
| The frozen dinners quickly ready to serve and it’s so delicious
| Замороженные обеды быстро готовы к подаче, и это так вкусно
|
| It’s not delicious, it’s disgusting, but it satiates the hunger with a quickness
| Не вкусно, противно, но быстро утоляет голод
|
| And hey, at least it’s something, at least it’s something
| И эй, хоть что-то, хоть что-то
|
| At most it’s nothing, fuck’s wrong with me? | В лучшем случае ничего, черт возьми, со мной не так? |
| I don’t know, I’m just adjusting
| Я не знаю, я просто приспосабливаюсь
|
| It’s been a month since I left this cabin
| Прошел месяц с тех пор, как я покинул эту каюту
|
| The doctor was worried about a fever and other difficulties I’ve been having
| Врач беспокоился о лихорадке и других трудностях, которые у меня были
|
| She called me on Christmas, that was my gift
| Она позвонила мне на Рождество, это был мой подарок
|
| She was worried I might die, I said «I might die? | Она беспокоилась, что я могу умереть, я сказал: «Я могу умереть? |
| No shit»
| Нет дерьма»
|
| It’s been forever since I said something that I can’t wiggle free from
| Прошла целая вечность с тех пор, как я сказал что-то, от чего не могу избавиться
|
| If there’s anything I cherish in this self-inflicted prison, it’s freedom
| Если есть что-то, чем я дорожу в этой самовольной тюрьме, так это свобода
|
| Comes at a cost so I’m private to a fault til I default
| За это приходится платить, поэтому я не виноват до тех пор, пока не выполню свои обязательства.
|
| On the loan for home, it’s actually more like a vault
| Что касается кредита на дом, это больше похоже на хранилище
|
| No one knows the combo but little old me
| Комбо не знает никто, кроме меня, старичка
|
| The head honcho, the holder of the key
| Главный босс, держатель ключа
|
| Alone, but never lonely
| Один, но никогда не одинок
|
| It’s been a millennia since I left this dominion
| Прошло тысячелетие с тех пор, как я покинул это владение
|
| Been in the company of any women
| Был в компании любых женщин
|
| At least I got my kittens
| По крайней мере, у меня есть котята
|
| Spent more cash on my cat than I did myself
| Потратил больше денег на свою кошку, чем на себя
|
| When he stopped eating, I took him to the vet so they could check his health
| Когда он перестал есть, я отвезла его к ветеринару, чтобы они проверили его здоровье.
|
| They put a feeding tube into his neck
| Ему в шею вставили трубку для кормления
|
| I said «Please let this work cause if it doesn’t I got nothing left»
| Я сказал: «Пожалуйста, пусть это работает, потому что если это не так, у меня ничего не осталось»
|
| I didn’t say that, but they saw that. | Я этого не говорил, но они это видели. |
| Cat had my tongue
| У кота был мой язык
|
| I didn’t speak at all, they told me to call back
| Я вообще не говорила, мне сказали перезвонить
|
| What, it wasn’t weird I did nothing but stand right there?
| Что, это не было странно, что я ничего не делал, но стоял прямо там?
|
| With a «fix this, money’s no object» type stare
| С взглядом типа «исправьте это, деньги не имеют значения»
|
| It’s been a year since I stepped into anyone else’s private quarters
| Прошел год с тех пор, как я заходил в чужие личные покои.
|
| I’ve been busy self-diagnosing disorders
| Я был занят самодиагностикой расстройств
|
| First world problems, yeah, USA, number one
| Проблемы первого мира, да, США, номер один
|
| Top of the world, I’m in a tux and cummerbund
| Вершина мира, я в смокинге и поясе
|
| Welcome everyone to the party of the century
| Добро пожаловать на вечеринку века
|
| It’s sure to be one for the books, no doubt, medical ones especially
| Это обязательно будет для книг, без сомнения, медицинских, особенно
|
| My 20's were a roar, my 30's were a blur
| Мои 20 были ревом, мои 30 были размытыми
|
| My 40's, I’m not so sure, but I’mma make ‘em purr
| Мне 40, я не уверен, но я заставлю их мурлыкать
|
| My 20's were a roar, my 30's were a blur
| Мои 20 были ревом, мои 30 были размытыми
|
| My 40's, I’m not so sure, but I’mma make ‘em purr
| Мне 40, я не уверен, но я заставлю их мурлыкать
|
| My 20's were a roar, my 30's were a blur
| Мои 20 были ревом, мои 30 были размытыми
|
| My 40's I’m not so sure, but I’mma make ‘em purr
| Мои 40, я не уверен, но я заставлю их мурлыкать
|
| And I’mma make ‘em purr, but, but I’mma make ‘em purr
| И я заставлю их мурлыкать, но, но я заставлю их мурлыкать
|
| I’mma make ‘em purr | Я заставлю их мурлыкать |