| They wanna corrupt me, they tryin' corrupt me
| Они хотят развратить меня, они пытаются развратить меня.
|
| This ain’t no Swan Song, this is for the ugly ducklings of my country
| Это не лебединая песня, это для гадких утят моей страны
|
| (you are not alone here)
| (ты здесь не один)
|
| (psst psst, conspiracy to riot)
| (псст псст, заговор с целью бунта)
|
| Peep the game, dummy
| Подглядывай за игрой, тупица
|
| You can’t keep the reign from me
| Вы не можете удержать власть от меня
|
| It’s us who put in the overtime, they who make the money
| Это мы работаем сверхурочно, они зарабатывают деньги
|
| Snickering at trickle down economy
| Хихикает над просачивающейся экономикой
|
| We got nickled and dimed It’s more like highway robbery
| Мы получили никель и погасли Это больше похоже на ограбление на шоссе
|
| Drive in the fast lane, eyes on the gas gauge
| Двигайтесь по скоростной полосе, смотрите на датчик уровня топлива
|
| Listen to neo cons cry about black rage
| Послушайте, как неоконсерваторы плачут о черной ярости
|
| It doesn’t stop there
| Это не останавливаться на достигнутом
|
| They’re the blowhards, they puff out their chest they’re full of hot air
| Они хвастуны, они выпячивают грудь, они полны горячего воздуха
|
| Providing entertainment for the status quo
| Развлечение для статус-кво
|
| Then once every 4 years they pander to the black vote
| Затем раз в 4 года они потворствуют черному голосованию
|
| Oh, religion ain’t a tool of control?
| О, религия не инструмент контроля?
|
| Why they pull the God card once they’re losing in the polls
| Почему они вытягивают карту Бога, когда проигрывают в опросах
|
| Foolish, I know, we’re victims of circumstance
| Глупо, я знаю, мы жертвы обстоятельств
|
| It ain’t coincidence we’re children of the worker ants
| Мы не случайно дети рабочих муравьев
|
| And those in power ain’t never owned a pair of dirty pants
| И у тех, кто у власти, никогда не было пары грязных штанов
|
| But they’re quick to kill your health insurance plans
| Но они быстро убивают ваши планы медицинского страхования.
|
| The rich cheat death with their cheap survival
| Богатые обманывают смерть своим дешевым выживанием
|
| They found more than one way to beat the Bible
| Они нашли не один способ обойти Библию
|
| Street disciple, my beats are trifle mega
| Уличный ученик, мои биты просто мега
|
| Don’t repeat the cycle, just live your life better
| Не повторяйте цикл, просто живите лучше
|
| I’mma defeat my rival, that’s why I’m writing this letter
| Я побеждаю своего соперника, поэтому я пишу это письмо
|
| To let em know that we ain’t givin' up the fight ever
| Чтобы они знали, что мы никогда не сдадимся
|
| (psst psst, conspiracy to riot)
| (псст псст, заговор с целью бунта)
|
| Oh yeah, I’ve got a weapon of mass destruction
| О да, у меня есть оружие массового поражения
|
| Parked in the back, it’s a vessel of gas consumption
| Припаркован сзади, это сосуд для потребления газа
|
| Rebels of rap production never adapted to nothing
| Бунтари рэп-производства никогда ни к чему не приспосабливались
|
| Imagine my laugh whenever you ask me for something
| Представьте мой смех, когда вы меня о чем-то просите
|
| Like I ain’t gave my all
| Как будто я не отдал все
|
| You came fashionably late to the headbanger’s ball
| Вы модно опоздали на бал головорезов
|
| After the mob scene lost steam
| После того, как сцена с мафией потеряла пар
|
| And after we spilled pig’s blood on the prom queen
| И после того, как мы пролили свиную кровь на королеву бала
|
| I’ve been told with old age comes wisdom (comes wisdom)
| Мне говорили, что со старостью приходит мудрость (приходит мудрость)
|
| But I’ve found with old age comes old age we’re stuck in our old ways
| Но я обнаружил, что со старостью приходит старость, мы застряли в наших старых привычках
|
| Like everything was done much better
| Вроде все стало намного лучше
|
| In some forgotten era, thumb sucking America
| В какой-то забытой эпохе сосет палец Америка
|
| I can’t begin to name, the ways I’d pin the blame
| Я не могу начать называть, как я возлагаю вину
|
| On an administration acting inhumane
| О бесчеловечном поведении администрации
|
| If it’s killing season let’s start within
| Если это сезон убийств, давайте начнем в ближайшее время
|
| When the hunter becomes the hunted they outlaw hunting (ain't that something)
| Когда охотник становится добычей, охота объявляется вне закона (разве это не то)
|
| Confiscate the ammunition
| Конфисковать боеприпасы
|
| Cuz there’s a wolf in sheep’s skin a pitbull with lipstick
| Потому что есть волк в овечьей шкуре, питбуль с помадой
|
| A pig in a blanket, some lame duck president
| Свинья в одеяле, какой-то президент-хромая утка
|
| Privatizing profit and socializing debt
| Приватизация прибыли и социализация долга
|
| Collapsed credit, journalists get arrested
| Разрушенный кредит, журналисты арестованы
|
| Watch the Blackwater operatives go domestic
| Наблюдайте за тем, как оперативники Blackwater переходят на внутренние дела
|
| Oh, that’s a problem? | О, это проблема? |
| Well don’t agonize
| Ну не мучайся
|
| Smoke 'em if you got 'em, a whole pack of lies
| Курите их, если у вас есть, целая пачка лжи
|
| Summer spring and autumn, now bring the wintertime
| Лето, весна и осень, теперь принесите зиму
|
| I don’t protest the snow, I shovel it with picket signs
| Я не протестую против снега, я разгребаю его пикетными знаками
|
| (psst psst conspiracy to riot)
| (псст псст заговор на бунт)
|
| We have the right to assembly and it’s the duty of the patriot
| У нас есть право на собрания, и это долг патриота
|
| To protect his country from the government
| Чтобы защитить свою страну от правительства
|
| But when we try it, but when we try it but when we try it (conspiracy to riot)
| Но когда мы попробуем, но когда попробуем, но когда попробуем (заговор на бунт)
|
| Peace rally with my friends (conspiracy to riot)
| Митинг мира с моими друзьями (заговор на бунт)
|
| When we have no defense (conspiracy to riot)
| Когда у нас нет защиты (заговор с целью бунта)
|
| Rubber bullets to the heads (conspiracy to riot x3)
| Резиновые пули в головы (заговор на бунт x3)
|
| When we find voter fraud (conspiracy to riot)
| Когда мы обнаруживаем мошенничество с избирателями (заговор с целью массовых беспорядков)
|
| When we defy overlords (conspiracy to riot)
| Когда мы бросаем вызов повелителям (заговор с целью бунта)
|
| When we finally pull the cord (conspiracy to riot x3)
| Когда мы, наконец, потянем за шнур (заговор на бунт x3)
|
| Til the truth is revealed (conspiracy to riot)
| Пока правда не будет раскрыта (заговор с бунтом)
|
| We ain’t choosing to kneel (conspiracy to riot)
| Мы не собираемся вставать на колени (заговор с целью бунта)
|
| Let me be the human shield (conspiracy to riot) | Позвольте мне быть живым щитом (заговор на бунт) |