| Rose was having a problem
| У Роуз возникла проблема
|
| She held the answer in her hand
| Она держала ответ в руке
|
| But on this auspicious occasion
| Но в этот благоприятный случай
|
| She didn’t really understand
| Она действительно не понимала
|
| I went to meet her at the station
| Я пошел встречать ее на вокзал
|
| Her famous hat was pulled down low
| Ее знаменитая шляпа была опущена низко
|
| A crowd of people stood there laughing at her
| Толпа людей стояла и смеялась над ней
|
| Rose was a shadow of before
| Роза была тенью раньше
|
| Keep taking those back roads
| Продолжайте идти по этим проселочным дорогам
|
| That’s all I ever heard her say
| Это все, что я когда-либо слышал от нее
|
| Don’t take no for an answer
| Не принимайте отказ за ответ
|
| Yet she slowly slid away
| И все же она медленно ускользнула
|
| Keep taking those back roads
| Продолжайте идти по этим проселочным дорогам
|
| That’s all I ever heard her say
| Это все, что я когда-либо слышал от нее
|
| Don’t take no for an answer
| Не принимайте отказ за ответ
|
| Oh that’s all she would say
| О, это все, что она сказала бы
|
| Back roads, black rose, blues again
| Проселочные дороги, черная роза, снова блюз
|
| Now Rose was getting down forever
| Теперь Роуз спускалась навсегда
|
| She never really ever stood a chance
| У нее никогда не было шанса
|
| I watched her life that’s pilling out before her
| Я наблюдал за ее жизнью, которая рассыпалась перед ней
|
| Just like wine, just like wine
| Как вино, как вино
|
| Spilling over the side
| Пролив через сторону
|
| And every time I reach a crossroads
| И каждый раз, когда я достигаю перекрестка
|
| In my life and I don’t know which way to go
| В моей жизни, и я не знаю, куда идти
|
| A voice is stirring deep inside of me
| Голос шевелится глубоко внутри меня
|
| It is the voice of old black Rose
| Это голос старой черной Розы
|
| She said
| Она сказала
|
| Keep taking those back roads
| Продолжайте идти по этим проселочным дорогам
|
| That’s all I ever heard her say
| Это все, что я когда-либо слышал от нее
|
| Don’t take no for an answer
| Не принимайте отказ за ответ
|
| Yet she slowly slipped away, yeah
| И все же она медленно ускользнула, да
|
| Keep taking those back roads
| Продолжайте идти по этим проселочным дорогам
|
| That’s all I ever heard her say
| Это все, что я когда-либо слышал от нее
|
| Don’t take no for an answer
| Не принимайте отказ за ответ
|
| Hey, black rose slipped away
| Эй, черная роза ускользнула
|
| Back roads, black rose, you got the blues again
| Проселочные дороги, черная роза, у тебя снова блюз.
|
| Back roads, black rose
| Проселочные дороги, черная роза
|
| Black rose, black rose | Черная роза, черная роза |