| Dear Chicago,
| Дорогой Чикаго,
|
| You’ll never guess.
| Вы никогда не догадаетесь.
|
| You know the girl you said I’d meet someday?
| Ты знаешь девушку, с которой, как ты сказал, я когда-нибудь встречусь?
|
| Well, I’ve got something to confess.
| Что ж, мне есть в чем признаться.
|
| She picked me up on Friday.
| Она забрала меня в пятницу.
|
| Asked me if she reminded me of you.
| Спросил меня, напоминает ли она мне тебя.
|
| I just laughed and lit a cigarette,
| Я просто рассмеялся и закурил сигарету,
|
| Said «that's impossible to do.»
| Сказал: «Это невозможно сделать».
|
| My life’s gotten simple since.
| С тех пор моя жизнь стала проще.
|
| And it fluctuates so much.
| И это так сильно колеблется.
|
| Happy and sad and back again.
| Радость и грусть и снова.
|
| I’m not crying out to much.
| Я не слишком плачу.
|
| Think about you all the time.
| Думать о тебе все время.
|
| It’s strange and hard to deal.
| Это странно и трудно принять.
|
| Think about you lying there.
| Подумай о том, что ты лежишь там.
|
| And those blankets lie so still.
| И эти одеяла лежат так неподвижно.
|
| Nothing breathes here in the cold.
| Ничто не дышит здесь на морозе.
|
| Nothing moves or even smiles.
| Ничто не движется и даже не улыбается.
|
| I’ve been thinking some of suicide.
| Я думал о самоубийстве.
|
| But there’s bars out here for miles.
| Но здесь есть бары на многие мили.
|
| Sorry about the every kiss.
| Прости за каждый поцелуй.
|
| Every kiss you wasted.
| Каждый потерянный поцелуй.
|
| I think the thing you said was true,
| Я думаю, что то, что вы сказали, было правдой,
|
| I’m going to die alone and sad.
| Я умру одиноким и грустным.
|
| The wind’s feeling real these days.
| Ветер кажется настоящим в эти дни.
|
| Yeah, baby, it hurt’s me some.
| Да, детка, мне немного больно.
|
| Never thought I’d feel so blue.
| Никогда не думал, что мне будет так грустно.
|
| New York City, you’re almost gone.
| Нью-Йорк, ты почти ушел.
|
| I think that I’ve fallen out of love,
| Я думаю, что я разлюбил,
|
| I think I’ve fallen out of love. | Я думаю, что разлюбила. |
| .. with you. | .. с тобой. |