| Did I slip? I know I stumbled | Неужели я поскользнулся? Я знаю, что я оступился. |
| Did I trip? 'Cause I know I fell | Неужели я споткнулся? Потому что я знаю, что я упал. |
| All's I know is I'll wake up here in my clothes tomorrow | Всё, что я знаю, — это что я проснусь здесь завтра в своей одежде. |
| But oh, girl I wish I knew you well | О, девочка, как бы я хотел хорошо знать тебя. |
| But oh, girl I wish I knew you well | О, девочка, как бы я хотел хорошо знать тебя. |
| But I'm just sayin' hi, to your answering bell | Но я просто говорю "привет" в ответ на твой звонок в дверь. |
| - | - |
| Did I run? I thought I was walkin' | Неужели я бежал? Я думал, что я шёл |
| Through your inexhaustible gale | Сквозь твой непрекращающийся шторм. |
| The names are changed but the constellations | Имена изменились, но звёзды |
| Are still fallin' | Продолжают падать. |
| Oh girl, if you could only tell | О, девочка, если бы можно было предвидеть... |
| Oh girl, if you could only tell | О, девочка, если бы можно было предвидеть... |
| But I'm just sayin' hi | Но я просто говорю "привет"... |
| - | - |
| Let your tears fall and touch my skin | Пусть слезы прольются и коснутся моей кожи, |
| Then your thunderclouds could rage and wail | А потом твои грозовые тучи могут хмуриться и рокотать. |
| I will collect them all for you in butterfly jars | Я соберу их для тебя в банки с бабочками. |
| And oh girl, I'll build your wishing well | О, девочка, я выкопаю для тебя колодец желаний. |
| Oh girl, I'll build your wishing well | О, девочка, я выкопаю для тебя колодец желаний, |
| But I'm just sayin' hi, to your answering bell | Но я просто говорю "привет" в ответ на твой звонок в дверь. |
| - | - |
| Did I sleep? 'Cause I musta been dreamin' | Неужели я спал? Потому что всё это похоже на сон. |
| Did I weep? 'Cause I cried like hell | Неужели я плакал? Потому что я просто рыдал. |
| All's I want is your fortress of tears to crumble | Всё, что я хочу, — это взять твою крепость из слез. |
| - | - |
| And oh girl, I'd tear 'em down myself | О, девочка, я разнес бы их в пух и прах, |
| And oh girl, the storys they could tell | О, девочка, истории, которые я мог бы услышать, |
| But I'm just sayin' hi | Но я просто говорю "привет"... |