| One time for the pill and the reefer, man
| Один раз за таблетку и рефрижератор, чувак.
|
| One time for… One time for…
| Один раз за… Один раз за…
|
| One time for the pill and the reefer, man
| Один раз за таблетку и рефрижератор, чувак.
|
| One time for the… One, one-one-one
| Один раз для ... Один, один-один-один
|
| One time for the pill and the reefer man
| Один раз для таблетки и рефрижераторного человека
|
| It’s the young black leader to the people, man
| Это молодой черный лидер народа, чувак
|
| If you’re girl’s fine, nigga might eat her, man
| Если с тобой все в порядке, ниггер может съесть ее, чувак.
|
| I’m talkin' middle of the mall like a pita, man
| Я говорю посреди торгового центра, как лаваш, чувак
|
| A Nigga sky high now like Jesus, man
| Теперь ниггерское небо высоко, как Иисус, чувак.
|
| And oh Lord this reefer so potent
| И о Господи, этот рефрижератор такой мощный
|
| Got an anti gravity, a Nigga stay floatin'
| Получил антигравитацию, ниггер остается плавать
|
| This nigga rob me, bitch you must be jokin'
| Этот ниггер ограбил меня, сука, ты, должно быть, шутишь
|
| Like pow pow pow leave your chestplate open
| Как пау-пау-пау, оставь свой нагрудник открытым
|
| One half the best tag team ever
| Одна половина лучшей команды тегов когда-либо
|
| Them other fellas all right we better
| Их другие парни в порядке, мы лучше
|
| Anybody disagree they jealous
| Кто-то не согласен, они завидуют
|
| And anybody don’t just motherfucking yellow (just yellow)
| И никто не просто чертовски желтый (просто желтый)
|
| Fuck a boss I’m the goddamn owner
| К черту босса, я чертов владелец
|
| And I smell like YSL and marijuana
| И я пахну YSL и марихуаной
|
| Don Draper with the paper might pull a slick caper
| Дон Дрейпер с газетой может сделать хитрую авантюру
|
| Secretary told me «fuck you,» I told her you gonna
| Секретарша сказала мне «иди нахуй», я сказал ей, что ты собираешься
|
| And I been this way, shorty
| И я был таким, коротышка
|
| (All my life)
| (Вся моя жизнь)
|
| And I been this way, bitch
| И я был таким, сука
|
| (All my life)
| (Вся моя жизнь)
|
| And I been this way, shorty
| И я был таким, коротышка
|
| (All my life)
| (Вся моя жизнь)
|
| And I been this way, bitch
| И я был таким, сука
|
| Sharp like knife
| Острый как нож
|
| Bet a buck I’m stuck in the guts of the night
| Держу пари, я застрял в кишках ночи
|
| And I’m (ready on the right)
| А я (готово справа)
|
| Please pass that already, alright
| Пожалуйста, передайте это уже, хорошо
|
| Get fetti, he’s steady on the mic
| Получите Фетти, он устойчив на микрофоне
|
| What the fuck else can he do right?
| Что, черт возьми, еще он может сделать правильно?
|
| Step armed heavy and he brought Mike
| Шаг вооружен тяжелым, и он привел Майка
|
| Never step light, no fair fights
| Никогда не шагайте налегке, никаких честных боев
|
| We got the drugs y’all wanted
| У нас есть наркотики, которые вы хотели
|
| Take a suck on the tail of a comet
| Пососи хвост кометы
|
| I’m so high you a hobbit
| Я так высоко, ты хоббит
|
| Dick level, please back up off it
| Уровень члена, пожалуйста, отойдите от него.
|
| Better off dead like Paul is
| Лучше умереть, как Пол
|
| Your name don’t Ring, go Starrless
| Ваше имя не звучит, идите без звезд
|
| Me and Mike we a friend to the farmers
| Я и Майк, мы друг фермеров
|
| The weed run out, we might cop your whole harvest
| Сорняк закончился, мы могли бы собрать весь ваш урожай
|
| And I been this way, shorty
| И я был таким, коротышка
|
| (All my life)
| (Вся моя жизнь)
|
| And I been this way, bitch
| И я был таким, сука
|
| (All my life)
| (Вся моя жизнь)
|
| And I been this way, shorty
| И я был таким, коротышка
|
| (All my life)
| (Вся моя жизнь)
|
| And I been this way, bitch
| И я был таким, сука
|
| One time for the pill and the reefer man
| Один раз для таблетки и рефрижераторного человека
|
| And I been this way, shorty
| И я был таким, коротышка
|
| (All my life)
| (Вся моя жизнь)
|
| And I been this way, bitch
| И я был таким, сука
|
| (All my life)
| (Вся моя жизнь)
|
| And I been this way, shorty
| И я был таким, коротышка
|
| (All my life)
| (Вся моя жизнь)
|
| And I been this way, bitch
| И я был таким, сука
|
| (All my life)
| (Вся моя жизнь)
|
| Go! | Идти! |
| Go! | Идти! |
| Go! | Идти! |
| Go!
| Идти!
|
| Go! | Идти! |
| Go! | Идти! |
| Go! | Идти! |
| Go!
| Идти!
|
| Go! | Идти! |
| Go! | Идти! |
| Go! | Идти! |
| Go!
| Идти!
|
| Go! | Идти! |
| Go! | Идти! |
| Go! | Идти! |
| Go!
| Идти!
|
| Go! | Идти! |
| Go! | Идти! |
| Go! | Идти! |
| Go!
| Идти!
|
| Go! | Идти! |
| Go! | Идти! |
| Go! | Идти! |
| Go!
| Идти!
|
| Go! | Идти! |
| Go! | Идти! |
| Go! | Идти! |
| Go!
| Идти!
|
| Go! | Идти! |
| Go! | Идти! |
| Go! | Идти! |
| Go!
| Идти!
|
| (All my life) | (Вся моя жизнь) |