| You can’t tell me about beef on road
| Вы не можете рассказать мне о говядине в дороге
|
| Cause I’ve had beef on road
| Потому что у меня была говядина в дороге
|
| And you can’t tell me black dress code
| И ты не можешь сказать мне черный дресс-код
|
| Cause I’m in a black dress code
| Потому что я в черном дресс-коде
|
| And you can’t tell me about making dough
| И ты не можешь рассказать мне о приготовлении теста
|
| Cause I’m out here making dough
| Потому что я здесь делаю тесто
|
| And you can’t tell me about friends or foes
| И ты не можешь рассказать мне о друзьях или врагах
|
| When I don’t have friends or foes
| Когда у меня нет друзей или врагов
|
| No one can tell me nothing
| Никто не может мне ничего сказать
|
| Blud, I don’t wanna hear 'bout nothing
| Блуд, я не хочу ничего слышать
|
| No one can tell me nothing
| Никто не может мне ничего сказать
|
| And I still don’t care 'bout nothing
| И мне все равно ни о чем
|
| No one can tell me nothing
| Никто не может мне ничего сказать
|
| Blud, I don’t wanna hear 'bout nothing
| Блуд, я не хочу ничего слышать
|
| No one can tell me nothing
| Никто не может мне ничего сказать
|
| And I still don’t care 'bout nothing
| И мне все равно ни о чем
|
| Can’t tell me about local hoes
| Не могу рассказать мне о местных мотыгах
|
| When I don’t do local hoes
| Когда я не занимаюсь местными мотыгами
|
| And you can’t tell me about social, bro
| И ты не можешь рассказать мне о соцсетях, братан
|
| I don’t wanna be social, bro
| Я не хочу общаться, братан
|
| And you can’t tell me about name on road
| И ты не можешь сказать мне имя на дороге
|
| Don’t care for your name on road
| Не обращайте внимания на свое имя на дороге
|
| And you can’t tell me about take it slow
| И ты не можешь сказать мне, не спеши
|
| When I don’t wanna take it slow
| Когда я не хочу медлить
|
| No one can tell me nothing
| Никто не может мне ничего сказать
|
| Blud, I don’t wanna hear 'bout nothing
| Блуд, я не хочу ничего слышать
|
| No one can tell me nothing
| Никто не может мне ничего сказать
|
| And I still don’t care 'bout nothing
| И мне все равно ни о чем
|
| No one can tell me nothing
| Никто не может мне ничего сказать
|
| Blud, I don’t wanna hear 'bout nothing
| Блуд, я не хочу ничего слышать
|
| No one can tell me nothing
| Никто не может мне ничего сказать
|
| And I still don’t care 'bout nothing
| И мне все равно ни о чем
|
| Can’t tell me about keep it real
| Не могу сказать мне, чтобы это было правдой
|
| Everyday, I keep it real
| Каждый день я сохраняю реальность
|
| And you can’t tell me about you man drill
| И ты не можешь рассказать мне о себе, мужик, дрель
|
| Don’t matter if you man drill
| Неважно, тренируете ли вы человека
|
| And you can’t tell me about packing still
| И вы не можете рассказать мне об упаковке до сих пор
|
| The whole endz are packing still
| Весь endz все еще упаковывает
|
| And you can’t tell me about out on the field
| И вы не можете рассказать мне о на поле
|
| Lowkey, I’m out on the field
| Лоуки, я на поле
|
| Much of the loot in London, Liverpool, Birmingham and Manchester was taken by
| Большая часть добычи в Лондоне, Ливерпуле, Бирмингеме и Манчестере была захвачена
|
| existing criminal gangs. | существующие преступные группировки. |
| Others, though, were people from different backgrounds
| Другие, однако, были людьми из разных слоев общества.
|
| who saw something they couldn’t resist. | которые видели то, перед чем не могли устоять. |
| They were right in the thick of the
| Они были прямо в гуще
|
| trouble in Lewisham, but also went to Catford, Bromley and Clapham Junction
| неприятности в Льюишеме, но также побывали в Кэтфорде, Бромли и Клэпэм-Джанкшен
|
| Right now, it looks like there ain’t a future for young people. | Сейчас похоже, что у молодежи нет будущего. |
| That’s how I
| Вот как я
|
| see it. | видеть это. |
| Cause the government, they’re not helping no one out except for the
| Потому что правительство никому не помогает, кроме
|
| rich people. | богатые люди. |
| They don’t care for us, they just leave us on the block to do
| Они не заботятся о нас, они просто оставляют нас на блоке, чтобы делать
|
| whatever we do
| что бы мы ни делали
|
| I don’t wanna be around niggas, don’t listen
| Я не хочу быть рядом с ниггерами, не слушай
|
| My vision’s way bigger
| Мое видение намного больше
|
| Than being in the hood with all my niggas
| Чем быть в капюшоне со всеми моими нигерами
|
| Catching niggas slipping
| Поймать нигеров, ускользающих
|
| Trick sipping till I feel my head spinning
| Трюк потягиваю, пока не почувствую, что у меня кружится голова
|
| Got a bad attitude, it’s stinking
| У меня плохое отношение, это воняет
|
| I don’t wanna know no one’s business
| Я не хочу знать ничье дело
|
| Real criminals ain’t no witness
| Настоящие преступники не свидетели
|
| What’d you really think this is?
| Что вы действительно думаете об этом?
|
| Can’t tell me nothing
| Ничего не могу сказать
|
| Cause I’m a soldier
| Потому что я солдат
|
| Don’t make me and my co-Ds roll up
| Не заставляй меня и моих коллег сворачиваться
|
| So hold up
| Так что подожди
|
| Don’t be thinking you know me
| Не думай, что знаешь меня
|
| Just took what they told ya
| Просто взял то, что они сказали тебе
|
| Keep it lowkey so they wanna get closer
| Держите его сдержанным, чтобы они хотели приблизиться
|
| Don’t tell me nothing, cuz
| Не говори мне ничего, потому что
|
| No one can tell me nothing
| Никто не может мне ничего сказать
|
| Blud, I don’t wanna hear 'bout nothing
| Блуд, я не хочу ничего слышать
|
| No one can tell me nothing
| Никто не может мне ничего сказать
|
| And I still don’t care 'bout nothing
| И мне все равно ни о чем
|
| No one can tell me nothing
| Никто не может мне ничего сказать
|
| Blud, I don’t wanna hear 'bout nothing
| Блуд, я не хочу ничего слышать
|
| No one can tell me nothing
| Никто не может мне ничего сказать
|
| And I still don’t care 'bout nothing | И мне все равно ни о чем |