| You couldn’t feel it
| Вы не могли этого почувствовать
|
| That’s a matter of fact
| Это факт
|
| What doesn’t matter
| Что не имеет значения
|
| Leave it for later
| Оставьте это на потом
|
| You keep on running
| Вы продолжаете бежать
|
| No you can’t look back
| Нет, ты не можешь оглянуться назад
|
| It’s real, it’s real
| Это реально, это реально
|
| Ya hear you tell yourself
| Я слышу, ты говоришь себе
|
| You’re back on track
| Вы снова в строю
|
| But in the water
| Но в воде
|
| It’s in the water
| Это в воде
|
| Drink from the river
| Пить из реки
|
| Lay down on your back
| Лягте на спину
|
| To feel, to feel
| Чувствовать, чувствовать
|
| Do you feel it when you’re on your own
| Ты чувствуешь это, когда остаешься один?
|
| Can you see it with your light lit low
| Ты видишь это при низком освещении?
|
| Do you feel it? | Ты чувствуешь это? |
| Can you see it oh
| Ты видишь это, о
|
| And all that you’ve ever known
| И все, что вы когда-либо знали
|
| Runnin' from your shadow
| Беги от своей тени
|
| Seek comfort in what’s left unknown
| Ищите утешение в том, что осталось неизвестным
|
| The fear in reflection
| Страх в отражении
|
| You made a promise now it wants you back
| Вы дали обещание, теперь оно хочет, чтобы вы вернулись
|
| You push it further and made another
| Вы продвигаете его дальше и делаете еще один
|
| One final call now they have come to collect
| Последний звонок, теперь они пришли забрать
|
| The deal, the deal
| Сделка, сделка
|
| Do you feel it when you’re on your own
| Ты чувствуешь это, когда остаешься один?
|
| Can you see it with your light lit low
| Ты видишь это при низком освещении?
|
| Do you feel it? | Ты чувствуешь это? |
| Can you see it oh
| Ты видишь это, о
|
| And all that you’ve ever known
| И все, что вы когда-либо знали
|
| Runnin' from your shadow
| Беги от своей тени
|
| Seek comfort in what’s left unknown
| Ищите утешение в том, что осталось неизвестным
|
| The fear in reflection
| Страх в отражении
|
| Yeah
| Ага
|
| And all that you’ve ever known
| И все, что вы когда-либо знали
|
| Cover up what it could show
| Скройте то, что может показать
|
| Assuming your perfect role
| Предполагая свою идеальную роль
|
| The fear in reflection
| Страх в отражении
|
| The fear of reflection
| Страх отражения
|
| Theatre of perfection
| Театр совершенства
|
| Yeah!
| Ага!
|
| The fear in reflection
| Страх в отражении
|
| Do you feel it when you’re on your own
| Ты чувствуешь это, когда остаешься один?
|
| Do you feel it? | Ты чувствуешь это? |
| Can you see it oh
| Ты видишь это, о
|
| And all that you’ve ever known
| И все, что вы когда-либо знали
|
| Runnin' from your shadow
| Беги от своей тени
|
| Seek comfort in what’s left unknown
| Ищите утешение в том, что осталось неизвестным
|
| The fear in reflection
| Страх в отражении
|
| Yeah
| Ага
|
| And all that you’ve ever known
| И все, что вы когда-либо знали
|
| Cover up what it could show
| Скройте то, что может показать
|
| Assuming your perfect role
| Предполагая свою идеальную роль
|
| The fear in reflection
| Страх в отражении
|
| The fear of reflection
| Страх отражения
|
| Theatre of perfection
| Театр совершенства
|
| Yeah!
| Ага!
|
| The fear in reflection
| Страх в отражении
|
| Theater of perfection
| Театр совершенства
|
| The fear of reflection
| Страх отражения
|
| Theatre of perfection
| Театр совершенства
|
| The fear in reflection
| Страх в отражении
|
| Yeah! | Ага! |