| To be honest you had it right from the start
| Честно говоря, у вас это было с самого начала
|
| You call me «pig» and it wasn’t that hard
| Ты называешь меня свиньей, и это было не так сложно
|
| You know me better than I know myself
| Ты знаешь меня лучше, чем я знаю себя
|
| You know me better than no one else
| Ты знаешь меня лучше, чем кто-либо другой
|
| To be honest you caught me so off guard
| Честно говоря, ты застал меня врасплох
|
| And just like that it all fell apart
| И вот так все развалилось
|
| You know me better than I know myself
| Ты знаешь меня лучше, чем я знаю себя
|
| You know me better, that don’t matter no more
| Ты знаешь меня лучше, это больше не имеет значения
|
| No more
| Больше не надо
|
| Like you promised you headed straight for the heart
| Как вы и обещали, вы направились прямо к сердцу
|
| It’s what I wanted right from the spark
| Это то, что я хотел прямо из искры
|
| I’m trying hard but I can’t slow down
| Я очень стараюсь, но не могу замедлиться
|
| I saw you coming but I had no way out
| Я видел, как ты идешь, но у меня не было выхода
|
| So be honest, how did we end up here?
| Итак, скажите честно, как мы здесь оказались?
|
| With every seconds I go passing here
| С каждой секундой я прохожу здесь
|
| So listen, nobody’s winning when we’re keeping score
| Так что слушайте, никто не выигрывает, когда мы ведем счет
|
| You know me better, that don’t matter no more
| Ты знаешь меня лучше, это больше не имеет значения
|
| Have I ever asked you to stay awake, awake
| Я когда-нибудь просил тебя бодрствовать, бодрствовать
|
| Through the whole night?
| Всю ночь?
|
| Never really, you’ve been awake, I’ll wait
| Никогда на самом деле, ты не спал, я подожду
|
| I’ll give it till daylight
| Я дам это до рассвета
|
| I’ll wait in the whole night
| Я буду ждать всю ночь
|
| I’m waiting
| Я жду
|
| I’m waiting the whole night
| Я жду всю ночь
|
| Hey!
| Привет!
|
| At its darkest it feels like time stands still
| В самые темные моменты кажется, что время остановилось
|
| Try to forget you, girl, you know I will
| Постарайся забыть тебя, девочка, ты знаешь, что я
|
| You know me better than I know myself
| Ты знаешь меня лучше, чем я знаю себя
|
| You know me better but that don’t matter no more
| Ты знаешь меня лучше, но это больше не имеет значения
|
| Have I ever asked you to stay awake, awake
| Я когда-нибудь просил тебя бодрствовать, бодрствовать
|
| Through the whole night?
| Всю ночь?
|
| Never really, you’ve been awake, I’ll wait
| Никогда на самом деле, ты не спал, я подожду
|
| I’ll give it till daylight
| Я дам это до рассвета
|
| I’m waiting
| Я жду
|
| I’m finding now that you could never feel me
| Теперь я понимаю, что ты никогда не чувствовал меня.
|
| I’m someone else that you could never beg to see
| Я тот, кого ты никогда не умолишь увидеть
|
| I’m missing now 'cause you’re the only one of me
| Я скучаю сейчас, потому что ты единственный во мне
|
| I’m someone else, I’m someone else without you
| Я кто-то другой, я кто-то другой без тебя
|
| Without you
| Без тебя
|
| Listening
| Прослушивание
|
| Have I ever asked you to stay awake, awake
| Я когда-нибудь просил тебя бодрствовать, бодрствовать
|
| Through the whole night?
| Всю ночь?
|
| Never really, you’ve been awake, I’ll wait
| Никогда на самом деле, ты не спал, я подожду
|
| I give it to daylight
| Я даю это дневному свету
|
| I’m waiting
| Я жду
|
| Have I ever asked you to stay awake?
| Я когда-нибудь просил тебя бодрствовать?
|
| I’ll give it till daylight
| Я дам это до рассвета
|
| I’ll wait in the whole night
| Я буду ждать всю ночь
|
| I’m waiting
| Я жду
|
| I’m waiting the whole night
| Я жду всю ночь
|
| I’m waiting
| Я жду
|
| I’m waiting the whole night
| Я жду всю ночь
|
| I’m waiting
| Я жду
|
| I’m waiting the whole night | Я жду всю ночь |