| Mugzy’s in the mood for losing cat
| Магзи в настроении потерять кота
|
| He’s gonna beat it downtown to where it’s at
| Он собирается побить его в центре города, где он находится
|
| Hocks his axe for some cash and a mess of blues
| Закидывает свой топор за деньги и беспорядок блюза
|
| When sickness drowns his fear
| Когда болезнь топит его страх
|
| The line becomes unclear
| Линия становится нечеткой
|
| Well, just one more black day
| Ну, еще один черный день
|
| How great is his need
| Насколько велика его потребность
|
| A flowering bad seed
| Цветение плохого семени
|
| Well he’s dying from his thirst cut off from all ties
| Ну, он умирает от жажды, отрезанный от всех связей
|
| Then he’ll realize
| Тогда он поймет
|
| He’s gonna drown
| он утонет
|
| In that hat full of rain
| В этой шляпе, полной дождя
|
| With a heart full of pain
| С сердцем, полным боли
|
| And how can you live with a hat full of rain?
| И как ты можешь жить со шляпой, полной дождя?
|
| And a soul full of pain
| И душа, полная боли
|
| How great is his need
| Насколько велика его потребность
|
| A flowering bad seed
| Цветение плохого семени
|
| Well he’s dying from his thirst
| Ну, он умирает от жажды
|
| Cut off from all ties
| Отрезать от всех связей
|
| Then he’ll realize
| Тогда он поймет
|
| He’s gonna drown
| он утонет
|
| In that hat full of rain
| В этой шляпе, полной дождя
|
| With a heart full of pain
| С сердцем, полным боли
|
| And how can you live with a hat full of rain?
| И как ты можешь жить со шляпой, полной дождя?
|
| And a soul full of pain | И душа, полная боли |