| The Closing of the Doors (оригинал) | Закрытие дверей (перевод) |
|---|---|
| We’re too busy | мы слишком заняты |
| We’re just too busy | Мы просто слишком заняты |
| Always making predictions | Всегда делать прогнозы |
| Never make an exception | Никогда не делайте исключений |
| To the rules | К правилам |
| Why do we fight? | Почему мы ссоримся? |
| All through the night? | Всю ночь? |
| Why do we fight at all? | Почему мы вообще ссоримся? |
| Oh Oh Oh Oh | Ой ой ой ой |
| Let’s just turn the whole damn thing upside down | Давай просто перевернем всю чертову штуку с ног на голову |
| Do you recognize the one you knew before | Узнаете ли вы того, кого знали раньше? |
| The closing of the doors? | Закрытие дверей? |
| Don’t you remind me of someone? | Ты мне никого не напоминаешь? |
| Don’t you remind me? | Ты мне не напоминаешь? |
| I knew you better | я знал тебя лучше |
| Don’t you remind me? | Ты мне не напоминаешь? |
| Much better than that | Гораздо лучше, чем это |
| I never loved you blindly | Я никогда не любил тебя слепо |
| I new a man who was better | Я новый человек, который был лучше |
| Much better than that | Гораздо лучше, чем это |
| Once you’ve said it | Как только вы это сказали |
| Oh Oh Oh Oh | Ой ой ой ой |
| You can’t take it back | Вы не можете вернуть это |
| Oh Oh Oh Oh | Ой ой ой ой |
| I knew you’d find that note someday | Я знал, что ты когда-нибудь найдешь эту записку |
| SO I wrote down | ПОЭТОМУ я записал |
| All the things that I couldn’t say | Все, что я не мог сказать |
| You and I | Ты и я |
| Up all night | Всю ночь |
| Why do we fight at all? | Почему мы вообще ссоримся? |
| The closing of the doors | Закрытие дверей |
| The calling of time | Призыв времени |
| Don’t you remind me of someone | Разве ты не напоминаешь мне кого-то |
| Don’t you remind me | Ты не напоминаешь мне |
