| Madame Bertrand je suis un jeune veuf de 54 ans
| Мадам Бертран Я молодой вдовец 54 лет
|
| Catholique et bon pratiquant dans mon tourment
| Католик и практикующий в моих мучениях
|
| Je cherche une maman pour mes enfants
| Ищу маму для своих детей
|
| Claude et Armand àgés d’onze et douze ans
| Клод и Арман в возрасте одиннадцати и двенадцати лет.
|
| Madame Bertrand je suis une Brunette de 45 ans
| Мадам Бертран, я 45-летняя брюнетка.
|
| Un peu grassette j’adore les enfants
| немного пухлый я люблю детей
|
| J’aimerais bien connaître un veuf ou un célibataire
| Я хотел бы знать вдовец или холостяк
|
| Distingué avec de bonnes manières
| Отличается хорошими манерами
|
| Madame Bertrand
| миссис Бертран
|
| Main dans la main nous marcherons longtemps (ou a madame Bertrand)
| Рука об руку мы пройдем долгий путь (или к мадам Бертран)
|
| Mars avril mai nous saurons nous aimer (ou a madame Bertrand)
| Март Апрель Май мы будем знать, как любить друг друга (или миссис Бертран)
|
| Juin juillet août nous irons tous partout (ou a madame Bertrand)
| июнь июль август мы все поедем всюду (или к мадам Бертран)
|
| Le reste de l’année nous resterons couchés (ou a madame Bertrand)
| Остаток года мы останемся в постели (или к мадам Бертран)
|
| Madame Bertrand je suis parfait bilingue j’aime le bowling
| Мадам Бертран Я прекрасно говорю на двух языках Я люблю боулинг
|
| Les bons programmes la danse et le cinéma
| Правильные танцевальные и кинопрограммы
|
| Je fais un bon salaire j’ai des économies ainsi qu’une auto claire
| Я получаю хорошую зарплату, у меня есть сбережения и чистая машина.
|
| Aventurière prière de s’abstenir
| Авантюрист, пожалуйста, воздержитесь
|
| Madame Bertrand je suis moi-même une très bonne ménagère
| Миссис Бертран, я сама очень хорошая хозяйка.
|
| J’ai travaillé 20 ans dans un presbytère
| Я проработал 20 лет в пасторском доме
|
| J’aime la nature le beau chant le bingo et la lecture
| люблю природу красиво петь бинго и читать
|
| Et je raffole des ballades en auto | А я люблю автомобильные прогулки |
| Madame Bertrand
| миссис Бертран
|
| Main dans la main nous marcherons longtemps
| Рука об руку мы будем идти долго
|
| Mars avril mai nous saurons nous aimer
| март апрель май мы будем знать как любить друг друга
|
| Juin juillet août nous irons tous partout
| июнь июль август мы все пойдем везде
|
| Le reste de l’année nous resterons couchés
| Остальную часть года мы останемся в постели
|
| Madame Bertrand humblement je me considère honnête
| Мадам Бертран смиренно считаю себя честным
|
| Propre fidèle compréhensif sobre affectueux sentimental
| Чистый верный понимающий трезвый ласковый сентиментальный
|
| Délicat respectueux sincère travailleur avenant poli galant
| Деликатный искренний уважительный работник вежливый вежливый галантный
|
| Je ne suis pas grand mais il y en a dedans
| Я невысокий, но в этом есть что-то
|
| Madame Bertrand je n’ai pas beaucoup d’amis pour me tenir compagnie
| Мадам Бертран, у меня не так много друзей, чтобы составить мне компанию.
|
| Toute ma famille reste aux États-Unis
| Вся моя семья остается в Соединенных Штатах
|
| Je suis gaie j’ai la santé je suis bien conservée
| я весел я здоров я хорошо сохранился
|
| Une photo serait appréciée
| фото было бы признательно
|
| Madame Bertrand nous regarderons la t. | Мадам Бертран мы посмотрим на т. н. |
| v (ou a madame Bertrand)
| v (или мадам Бертран)
|
| Tous les lundis
| Каждый понедельник
|
| Madame Bertrand nous irons chez des amis (ou a madame Bertrand)
| Миссис Бертран мы пойдем к друзьям (или миссис Бертран)
|
| Tous les mardis
| Каждый вторник
|
| Madame Bertrand nous irons au Villeray (ou a madame Bertrand)
| Мадам Бертран, мы поедем к Вильре (или к мадам Бертран)
|
| Les mercredis
| средам
|
| Madame Bertrand nous irons magasiner (ou a madame Bertrand)
| Мадам Бертран мы пойдем по магазинам (или к мадам Бертран)
|
| Tous les jeudis
| Каждый четверг
|
| Madame Bertrand nous irons déposer (ou a madame Bertrand)
| Мадам Бертран мы подбросим (или к мадам Бертран)
|
| Le vendredi
| Пятница
|
| Madame Bertrand nous irons au hockey (ou a madame Bertrand) | Мадам Бертран мы пойдем на хоккей (или к мадам Бертран) |