| verse 1Je suis né tout petit, sans qu’on d’mande mon avis
| куплет 1Я родился очень маленьким, ни у кого не спрашивая моего мнения
|
| Raison de plus pour organiser ma sortie.
| Тем больше причин спланировать мою прогулку.
|
| Si on finit toujours six pieds sous terre
| Если мы всегда оказываемся на шесть футов ниже
|
| Y’a moyen au moins de choisir la manière.
| По крайней мере, есть способ выбрать путь.
|
| Éliminons les naufrages, la noyade
| Устраним кораблекрушения, утопления
|
| Boire autant d’eau, ça m’rend déjà malade.
| От того, что я пью столько воды, меня уже тошнит.
|
| Dieu ! | Бог ! |
| Qu’on épargne les flammes à mes péchés
| Пощади пламя моих грехов
|
| Même dans l’Arctique, j’ai trop chaud en été.
| Летом даже в Арктике мне становится слишком жарко.
|
| L’accident de voiture ne m’dit rien qui vaille
| Автокатастрофа для меня ничего не значит
|
| Pressé comme un César dans un tas d’ferraille.
| Вдавлен как Цезарь в кучу хлама.
|
| Un coup d’malchance et on peut s’en sortir
| Один удар неудачи, и мы можем обойтись
|
| Et puis risquer de se lasser de mourir. | А потом рискнуть устать умирать. |
| chorusJ'sais trop bien vivre,
| припев Я слишком хорошо умею жить,
|
| j’sais pas mourir.
| Я не знаю, как умереть.
|
| J’ai pas du tout envie de rater ma sortie.
| Я совсем не хочу пропустить свою прогулку.
|
| Comment m’y prendre? | Как мне это сделать? |
| Qui peut m’apprendre ?verse 2La maladie, merci,
| Кто меня научит?Куплет 2Болезнь,спасибо,
|
| c’est long et c’est sale.
| он длинный и грязный.
|
| Tout mais surtout pas dîner a l’hôpital !
| Все, но особенно не ужинать в больнице!
|
| Pas d’revolver non plus, pas d’avalanche.
| Ни револьвера, ни лавины.
|
| J'étouffe à l’idée de sniffer toute cette blanche.
| Я задыхаюсь при мысли, что буду нюхать все это белое.
|
| Le poison, le gaz, c’est pour les grand-mères.
| Яд, газ, это за бабки.
|
| J’ai rayé le mot «guerre"de mon P’tit Robert
| Я вычеркнул слово "война" из моего P'tit Robert
|
| À moins que j’me résigne avec tendresse
| Если я не смирюсь с нежностью
|
| À mourir dans tes bras, simplement de vieillesse. | Умереть на твоих руках, просто от старости. |
| chorusJ'sais trop bien vivre, | припев Я слишком хорошо умею жить, |
| j’sais pas mourir.
| Я не знаю, как умереть.
|
| J’ai pas du tout envie de rater ma sortie.
| Я совсем не хочу пропустить свою прогулку.
|
| Comment m’y prendre? | Как мне это сделать? |
| Qui peut m’apprendre? | Кто может научить меня? |
| Qui… | Кто… |