| Quand je me sens comme un cocotier sous la pluie
| Когда я чувствую себя кокосовой пальмой под дождем
|
| Quand tout me semble gris et que l'été s’enfuit
| Когда все кажется серым и лето прошло
|
| Avec le canot le voilier le parasol qu’il faut fermer
| С каноэ парусник зонтик, который должен быть закрыт
|
| La piscine chauffai à vider les moustiquaires à enlever
| Бассейн стал горячим, чтобы очистить москитные сетки, чтобы удалить
|
| Les golfeurs rangent leurs sacs leurs souliers à crampons
| Игроки в гольф убрали свои сумки и обувь с шипами
|
| Faudra qu’ils se contentent de putter dans le salon
| Им просто нужно поставить в гостиной
|
| Les joueurs de tennis finissent leurs sets en dedans
| Теннисисты заканчивают свои сеты на внутренней стороне
|
| Les balles et les ballons s'éclipsent pour longtemps
| Шарики и воздушные шарики ускользают надолго
|
| Quand je me sens comme un cocotier sous la pluie
| Когда я чувствую себя кокосовой пальмой под дождем
|
| Quand tout me semble gris et que l'été s’enfuit
| Когда все кажется серым и лето прошло
|
| Avec les maringouins les mouches que je vais bientôt regretter
| С комарами мухами я скоро пожалею
|
| Les feuilles claquées qui se couchent et que je rêve de recoller
| Разбитые листья, которые лежат и которые я мечтаю подобрать
|
| L’or bleu des doux matins qu’on voudrait mettre en banque
| Голубое золото сладкого утра, которое мы хотели бы положить в банк
|
| Dans les caisses du temps tant la chaleur nous manque
| В ящиках времени так много мы скучаем по теплу
|
| Pour enfermer l'été au fond d’un coffre-fort
| Чтобы запереть лето на дне сейфа
|
| Afin qu’il dure toujours afin qu’on s’aime encore
| Чтоб это длилось вечно, чтобы мы по-прежнему любили друг друга
|
| Quand je me sens comme un cocotier sous la pluie
| Когда я чувствую себя кокосовой пальмой под дождем
|
| Quand tout me semble gris et que l'été s’enfuit
| Когда все кажется серым и лето прошло
|
| Avec les chaises longues le hamac le barbecue au bord du lac | С шезлонгами, гамаком, барбекю у озера |
| J’ai toujours à la fin de l'été mon increvable envie de pleurer
| У меня всегда в конце лета непреодолимое желание плакать
|
| Le journal dit que la fleur aiguise ses patins
| В газете написано, что цветок точит коньки
|
| Gilles et Félix vont chausser leurs raquettes enfin
| Жиль и Феликс, наконец, собираются надеть снегоступы.
|
| Y raconte que la lumière est plus belle en hiver
| Y говорит, что свет красивее зимой
|
| Sur la neige on touche pas à terre on est plus près de l’univers
| На снегу мы не касаемся земли мы ближе к вселенной
|
| Mais moi je dois être une étoile de mer
| Но я должен быть морской звездой
|
| J’aime bien l’hiver, mais c’est l'été que je préfère | Я люблю зиму, но лето мое любимое |