| J’voudrais te dire c’qu’on dit à personne
| Я хотел бы сказать вам то, что мы никому не говорим
|
| Voir durcir tes seins qui frissonnent
| Чтобы увидеть, как твоя грудь затвердевает и дрожит
|
| J’trouve pas d’image pour te séduire
| Я не могу найти изображение, чтобы соблазнить тебя
|
| Dommage j’suis pas fait pour écrire
| Жаль, что меня не заставляют писать
|
| J’te r’garde vivre tous les jours et j’t’admire
| Я смотрю, как ты живешь каждый день, и я восхищаюсь тобой
|
| Je sais qui a des fois j’suis pas façile à suivre
| Я знаю, за кем иногда мне нелегко следовать
|
| J’y arrive pas j’peux pas mieux faire
| Я не могу сделать это, я не могу сделать лучше
|
| J’trouve pas d’mots ni d’air
| Я не нахожу слов или воздуха
|
| Assez beau pour te plaire
| Довольно, чтобы порадовать вас
|
| Un air qui f’rait bouger la terre
| Воздух, который двигал бы землю
|
| Des mots pour remuer l’Univers
| Слова, чтобы сдвинуть Вселенную
|
| Un air venu du fond des mers
| Воздух со дна морей
|
| Des mots pour faire rouler les pierres rouler les pierres
| Слова, чтобы катить камни, катить камни
|
| Rouler les pierres
| катить камни
|
| Hier en courant vers toi je tremblais
| Вчера бегая к тебе меня трясло
|
| Maintenant dès qu’j’te vois je cesse de trembler
| Теперь, как только я вижу тебя, я перестаю дрожать
|
| J’passerais ma vie collé à toi
| Я бы провел свою жизнь, приклеившись к тебе
|
| En chien de fusil en siamois
| У охотничьей собаки по-сиамски
|
| J’t’aime à mort j’voudrais t’le chanter
| Я люблю тебя до смерти, я хотел бы спеть это тебе
|
| Pour tout les jours où j’te l’ai pas montré
| За все дни, когда я не показывал это тебе
|
| Et j’y arrive pas j’peux pas mieux faire
| И я не могу сделать это, я не могу сделать лучше
|
| J’trouve pas d’mots ni d’air
| Я не нахожу слов или воздуха
|
| Assez beaux pour te plaire | Довольно, чтобы порадовать вас |