| Prendre un café ébouriffé
| Выпейте несвежий кофе
|
| Dans un matin de souterrain
| В утреннем подполье
|
| Ne rien vouloir et tout toffer
| Ничего не хотеть и отдать все
|
| Fais-toi z’en pas tout le monde fait ça
| не переживай все так делают
|
| Regarder un peu à côté
| Посмотрите немного в сторону
|
| Dans le miroir pour ne pas se voir
| В зеркало чтоб не видеть друг друга
|
| Ne pas aimer ce qu’on a l’air
| Не нравится, как ты выглядишь
|
| Se faire la barbe à quoi ça sert
| бритье какой смысл
|
| Fais-toi z’en pas tout le monde fait ça
| не переживай все так делают
|
| Ouvrir la porte et puis sortir
| Откройте дверь, а затем выйдите
|
| Pis avoir envie de revenir
| Хуже хочется вернуться
|
| De se coucher pis de dormir
| Лечь и спать
|
| Parce qui fait trop beau soleil
| Потому что солнце слишком красиво
|
| Ne plus savoir pour où partir
| Не зная, куда идти
|
| Fais-toi z’en pas tout le monde fait ça
| не переживай все так делают
|
| Marcher tout seul sur le trottoir
| Идти в одиночестве по тротуару
|
| Rencontrer des gens solitaires
| встретить одиноких людей
|
| Aimer mieux regarder par terre
| Лучше смотреть вниз
|
| Les sacs de chips écrapoutis
| Пакеты хрустящих чипсов
|
| Les paquets vides de cigarettes
| Пустые пачки сигарет
|
| Se parler tout seul se dire hostie
| Говорить в одиночестве, чтобы называть себя хозяином
|
| Se dire yé temps que ça arrête
| Скажите себе, что пора остановиться
|
| Tout le monde fait ça fais-toi z’en pas
| Все делают это, не волнуйтесь
|
| Prendre le métro descendre à Peel
| Сядьте на метро, сойдите на остановке Peel.
|
| Parce qu’il faut débarquer quelque part
| Потому что вы должны приземлиться где-то
|
| Entrer partout pour resortir
| Входить везде, чтобы выйти
|
| Parce que partout c’est plate à mort
| Потому что везде скучно до смерти
|
| Prendre un café à pharmacie
| Выпейте кофе из аптеки
|
| Au coin de Ste-Catherine et Guy
| На углу Сент-Катрин и Гая
|
| Laisser un tip et dire merci
| Оставьте чаевые и скажите спасибо
|
| Fais-toi z’en pas tout le monde fait ça | не переживай все так делают |
| Avoir voulu changer de vie
| Желание изменить свою жизнь
|
| S’endormir avec l’ennui
| Заснуть от скуки
|
| Après avoir perdu son temps
| Потратив свое время
|
| Personne a pu faire autrement
| Никто не мог поступить иначе
|
| Mais c’est pas si important que ça
| Но это не так важно
|
| Fais-toi z’en pas tout le monde fait ça
| не переживай все так делают
|
| Fais-toi z’en pas tout le monde fait ça
| не переживай все так делают
|
| Fais-toi z’en pas tout le monde fait ça
| не переживай все так делают
|
| Fais-toi z’en pas tout le monde fait ça | не переживай все так делают |