| Autre chanson pour la même mouffe (оригинал) | Autre chanson pour la même mouffe (перевод) |
|---|---|
| Rien ne m'épate | меня ничего не удивляет |
| Rien ne m’amuse plus | Меня больше ничего не веселит |
| Je traîne les mêmes trous | Я перетаскиваю те же дыры |
| Que dans l’autre chanson | Чем в другой песне |
| J’suis l’même garou | я такой же гару |
| Un peu plus flou d’un an | Чуть нечетче года |
| J’ai changé en dedans | я изменился внутри |
| Je ne sais plus parler | я больше не могу говорить |
| Je ne sais plus chanter | я больше не могу петь |
| Je ne sais comment te dire | я не знаю как тебе сказать |
| Rien ne me plisse | меня ничего не беспокоит |
| Rien ne m'épluche plus | Меня больше ничего не беспокоит |
| Moi qui pleurais aux vues | Я, который плакал на достопримечательностях |
| Je n’ai plus d’eau | у меня больше нет воды |
| Dans ma cruche repue | В моем насыщенном кувшине |
| Et je roule dans mon lit | И я катаюсь в своей постели |
| Au lieu de travailler | Вместо работы |
| Au lieu de terminer | Вместо окончания |
| La chanson dont je t’ai trop parlé | Песня, о которой я слишком много тебе рассказывал |
| Rien dans les pattes de ma muse nue | Ничто в лапах моей обнаженной музы |
| Rien des rimes plates | Ничего плоского рифмы |
| Ou des phrases connues | Или известные фразы |
| Pourtant ce soir | Но сегодня вечером |
| J’aurais bien voulu | Мне бы хотелось |
| Te chanter «Mouffe, je t’aime | Пою тебе "Муфф, я люблю тебя |
| Je t’adore» | Я тебя люблю" |
| Mais je t’aimerai mieux | Но я буду любить тебя лучше |
| Quand la terre sera calmée | Когда земля спокойна |
| Si l’Amérique flotte encore | Если Америка все еще плавает |
