| Pardon me, what is your name again?
| Простите, еще раз как вас зовут?
|
| Better yet, what is mine?
| А еще лучше, что мое?
|
| Here I go, feelin' this pain again
| Вот и я, снова чувствую эту боль
|
| 'Cause the liquor done wore off since last night
| Потому что ликер выветрился с прошлой ночи
|
| This ole hotel room, it just don’t feel like home
| Этот старый гостиничный номер просто не похож на дом
|
| And from the looks of things, I don’t wanna know what went on
| И, судя по всему, я не хочу знать, что произошло
|
| Opened the door and the sun poured in
| Открыла дверь и влилось солнце
|
| I threw my shirt over my shoulders
| Я накинул рубашку на плечи
|
| Whatever I did last night, I would’ve never done it sober
| Что бы я ни делал прошлой ночью, я бы никогда не сделал этого трезвым
|
| Officer I apologize, for driving so fast
| Офицер, я извиняюсь за то, что ехал так быстро
|
| You’d have thought I’d learn my lesson by now
| Вы бы подумали, что я уже усвоил урок
|
| I know this ain’t the first time we crossed paths
| Я знаю, что это не первый раз, когда мы пересекаемся
|
| Last time you took me downtown
| В прошлый раз, когда ты отвез меня в центр города
|
| And I know you’ve let me off, a time or two before
| И я знаю, что ты отпустил меня, раз или два раньше
|
| I was hoping that you might help me out one more
| Я надеялся, что ты поможешь мне еще раз
|
| Yes, I understand my rights
| Да, я понимаю свои права
|
| But I don’t know why you pulled me over
| Но я не знаю, почему ты остановил меня
|
| Whatever it was I did, I would’ve never done it sober
| Что бы я ни делал, я бы никогда не сделал этого трезвым
|
| Wether beers or pills, for kicks or thrills
| Пиво или таблетки, для удовольствия или острых ощущений
|
| There’s no one else to blame
| Больше некого винить
|
| I’m doin' all I can do, to ruin my good name
| Я делаю все, что могу, чтобы испортить свое доброе имя
|
| Baby it’s me, and I know its late
| Детка, это я, и я знаю, что уже поздно
|
| We both agreed that we wouldn’t call
| Мы оба договорились, что не будем звонить
|
| Just wanted to let you know things ain’t goin' so great
| Просто хотел, чтобы вы знали, что дела идут не так уж хорошо
|
| Didn’t mean the things I said at all
| Не имел в виду то, что я сказал вообще
|
| Should’ve said something then, instead of watching you pack
| Надо было что-то сказать тогда, вместо того, чтобы смотреть, как ты собираешься
|
| All I can do is pray that you might take me back
| Все, что я могу сделать, это молиться, чтобы ты вернул меня
|
| Lord, help her forgive me for the side of me I showed her
| Господи, помоги ей простить меня за ту сторону меня, которую я показал ей
|
| God only knows, I would’ve never done it sober | Бог знает, я бы никогда не сделал это трезвым |