
Дата выпуска: 10.08.2003
Язык песни: Английский
Don't Talk to Strangers(оригинал) | Не разговаривай с незнакомцами(перевод на русский) |
When you were just a young girl and still in school | Когда ты была совсем малышкой, еще школьницей, |
How come you never learned the golden rule? | Как получилось, что ты не выучила золотое правило? |
Don't talk to strange men, don't be a fool | Не разговаривай с незнакомыми мужчинами, не будь глупой, |
I'm hearing stories; I don't think that's cool | Я слышу разные истории, и мне не кажется, что это здорово! |
- | - |
Why dont'cha tell me someone isn't lovin' you? | Почему ты не рассказала мне, что кто-то не отвечает тебе взаимностью? |
'Cause you're my girl, some say it's no longer true | Потому что ты моя девочка, хотя некоторые говорят, что это уже не так. |
You're seeing some slick continental dude | Ты встречаешься с каким-то прилизанным иностранцем, |
I'm beggin' you, please | Я умоляю тебя, пожалуйста. |
- | - |
(Don't talk to strangers) | |
Baby, dont'cha talk | Детка, не смей, |
(Don't talk to strangers) | |
You know he'll only use you up | Ты же понимаешь, что он просто использует тебя. |
(Don't talk, don't talk) | |
Don't talk | Не говори, |
(Don't talk, don't talk to him) | |
Nobody, nobody ever told you | Никто, никто тебя не предупредил. |
- | - |
Now tell me, how's life in the big city? | Расскажи мне теперь, как живется в большом городе? |
I hear the competition's tough; baby, that's a pity | Я слышал конкуренция велика, детка, как жаль. |
And every man's an actor; every girl is pretty | Каждый мужчина — актер, а каждая девушка — красотка. |
I don't like what's gettin' back to me | Мне не нравится то, что я слышу. |
- | - |
Now, who's this Don Juan I've been hearing of? | Расскажи теперь, кто этот Дон Жуан, о котором я наслышан? |
Love hurts when only one's in love | Любовь причиняет боль, когда любит лишь один. |
Now, did ya fall at first sight or did you need a shove? | Расскажи, ты влюбилась с первого взгляда, или тебя пришлось подтолкнуть? |
I'm beggin' you, please | Я умоляю тебя, пожалуйста. |
- | - |
(Don't talk to strangers) | |
Baby, dont'cha talk | Детка, не смей, |
(Don't talk to strangers) | |
You know he'll only use you up | Ты же понимаешь, что он просто использует тебя. |
(Don't talk, don't talk) | |
Don't talk | Не говори, |
(Don't talk, don't talk to him) | |
Nobody, nobody ever told you | Никто, никто тебя не предупредил. |
- | - |
(Fais l'amour avec moi) | |
What's he sayin', baby? | Что он там говорит, малышка? |
(Viens dormir, mon amour) | |
I asked you not to talk to him | Я же просил не разговаривать с ним. |
(Je t'aime donne moi ton cœur se soir) | |
I'm begging you | Я умоляю тебя. |
- | - |
(Don't talk to strangers) | |
Baby, dont'cha talk | Детка, не смей, |
(Don't talk to strangers) | |
You know he'll only use you up | Ты же понимаешь, что он просто использует тебя. |
(Don't talk, don't talk) | |
Don't talk | Не говори, |
(Don't talk, don't talk to him) | |
Nobody, nobody ever told you | Никто, никто тебя не предупредил. |
- | - |
(Don't talk to strangers) | |
Baby, dont'cha talk | Детка, не смей, |
(Don't talk to strangers) | |
You know he'll only use you up | Ты же понимаешь, что он просто использует тебя. |
(Don't talk to strangers) | |
Baby, dont'cha | Не говори, |
(Don't talk to strangers) | |
Baby, dont'cha talk | Не говори, |
(Don't talk to strangers...) |
Don't Talk to Strangers(оригинал) |
hen you were just a young girl and still in school |
How come you never learned the golden rule |
Don’t talk to strange men, don’t be a fool |
I’m hearing stories, I don’t think that’s cool |
Why don’t you tell me, someone is loving you |
Cause you’re my girl, some say it’s no longer true |
You’re seeing some slick continental dude |
I’m begging you, please |
Don’t Talk To Strangers, baby don’t you talk |
Don’t Talk To Strangers, You know he’ll only use you up Don’t talk, don’t talk, don’t talk, |
Don’t talk, don’t talk to him |
Nobody, talk, nobody, ever told you, don’t talk |
Now tell me, how’s life in the big city |
I hear the competition’s tough, baby that’s a pity |
And every man’s an actor, every girl is pretty |
I don’t like what’s getting back to me Now who’s this, Don Juan I’ve been hearing of Love hurts when only one’s in love |
Did you fall at first sight or did you need a shove |
I’m begging you, please |
Don’t Talk To Strangers, baby don’t you talk |
Don’t Talk To Strangers, You know he’ll only use you up Don’t talk, don’t talk, don’t talk, |
Don’t talk, don’t talk to him |
Nobody, talk, nobody ever told you, don’t talk |
What’s he saying baby |
I asked you not to talk to him |
I’m begging you |
Don’t Talk To Strangers, baby don’t you talk |
Не разговаривай с незнакомцами(перевод) |
когда ты была совсем юной девушкой и еще училась в школе |
Почему ты так и не узнал золотое правило |
Не разговаривай с чужими мужчинами, не будь дураком |
Я слышу истории, я не думаю, что это круто |
Почему ты не говоришь мне, кто-то любит тебя |
Потому что ты моя девушка, некоторые говорят, что это уже не так |
Вы видите какого-то ловкого континентального чувака |
Я умоляю тебя, пожалуйста |
Не разговаривай с незнакомцами, детка, не разговаривай |
Не разговаривай с незнакомцами, ты же знаешь, он тебя только измотает. Не говори, не говори, не говори, |
Не разговаривай, не разговаривай с ним |
Никто, говори, никто никогда не говорил тебе, не говори |
Теперь скажи мне, как жизнь в большом городе |
Я слышал, что конкуренция жесткая, детка, жаль |
И каждый мужчина актер, каждая девушка красивая |
Мне не нравится то, что возвращается ко мне Кто это, Дон Жуан, я слышал о Любви больно, когда влюблен только один |
Вы упали с первого взгляда или вам нужен был толчок |
Я умоляю тебя, пожалуйста |
Не разговаривай с незнакомцами, детка, не разговаривай |
Не разговаривай с незнакомцами, ты же знаешь, он тебя только измотает. Не говори, не говори, не говори, |
Не разговаривай, не разговаривай с ним |
Никто, говори, никто никогда не говорил тебе, не говори |
Что он говорит, детка? |
Я просил тебя не разговаривать с ним |
Я умоляю тебя |
Не разговаривай с незнакомцами, детка, не разговаривай |
Название | Год |
---|---|
Santa is an Anagram | 2018 |
Little Demon | 2018 |
Found | 2016 |
Affair Of The Heart | 2019 |
Pay It Forward | 2016 |
The Best Damn Thing | 2016 |
Miss Mayhem | 2016 |
Down | 2016 |
That One | 2016 |
Light This Party Up | 2016 |
(I Wish I Had A) Concrete Heart | 2016 |
Earth to Angel | 2016 |
All Hands on Deck | 2016 |
We Connect | 2016 |
Crowded Solitude | 2016 |
Let Me In | 2016 |
Kristina | 2019 |
We're Gonna' Have a Good Time | 2015 |
On the Other Side | 2015 |
We're Gonna Have a Good Time | 2012 |