Перевод текста песни Es tut mir leid - Richter, Toxik Tyson

Es tut mir leid - Richter, Toxik Tyson
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Es tut mir leid , исполнителя -Richter
в жанреИностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:27.06.2016
Язык песни:Немецкий
Es tut mir leid (оригинал)Es tut mir leid (перевод)
Es tut mir leid — Mir egal, ob du noch lebst Прости, мне все равно, жив ли ты
Es tut mir leid — Mir egal, wohin du gehst Прости, мне все равно, куда ты идешь.
Es tut mir leid — Mir egal, ob du’s verstehst Извини - мне все равно, поймешь ли ты
Es tut mir leid, ich will nie wieder im Regen steh’n Прости, я больше не хочу стоять под дождем
Mir egal, ob du noch lebst Мне все равно, если ты еще жив
Es tut mir leid — Mir egal, wohin du gehst Прости, мне все равно, куда ты идешь.
Es tut mir leid — Mir egal, ob du’s verstehst Извини - мне все равно, поймешь ли ты
Es tut mir leid, ich will nie wieder im Regen steh’n Прости, я больше не хочу стоять под дождем
Ich lass den Stift gleiten, Wörter auf das Blatt fließen Я позволяю ручке скользить, слова текут на страницу
Es sind Narben, die im Rhythmus auf dem Takt liegen Есть шрамы, которые в ритме ритма
Ich mach' keine Serie, es gibt keine Folgen Я не снимаюсь в сериале, нет серий
Denn dieser Regen fällt nie wieder aus meinen Wolken Потому что этот дождь больше никогда не прольется из моих облаков.
Ich werde abschließen, denn ich hab' viel für dich gemacht, aber Я закрою, потому что я много сделал для тебя, но
Aber ich konnte dich nicht satt kriegen Но я не мог насытиться тобой
Diese Liebe war nicht stark genug, sagtest du Эта любовь была недостаточно сильной, ты сказал
Denn aus deinem Herz, floß nur noch schwarzes Blut Потому что из твоего сердца текла только черная кровь
Und nein, ich werd' dir nicht mehr verzeih’n И нет, я больше не прощу тебя
Denn, was du getan hast, war wie ein Stich in mein Fleisch Потому что то, что ты сделал, было похоже на удар в мою плоть.
Doch, ich wein' keine Träne mehr, du bist es eh nicht wert Да, я не буду больше плакать, ты все равно этого не стоишь
Und das was positives kam, von dir, ist ewig her И то, что исходило от тебя, было навсегда
Ich will dich nie wieder seh’n, auf nimmer wiederseh’n Я больше никогда не хочу тебя видеть, больше никогда тебя не видеть
Vergess, was ich gesagt hab', du wirst es nie verstehen Забудь, что я сказал, ты никогда не поймешь
Sag' mir, wie fühlst du dich?Скажи мне, как ты себя чувствуешь?
Du brauchst mir nicht mehr die Wahrheit zu sagen Тебе больше не нужно говорить мне правду
Tu es für dich, also belüg' dich nicht Сделай это для себя, так что не лги себе
Es tut mir leid — Mir egal, ob du noch lebst Прости, мне все равно, жив ли ты
Es tut mir leid — Mir egal, wohin du gehst Прости, мне все равно, куда ты идешь.
Es tut mir leid — Mir egal, ob du’s verstehst Извини - мне все равно, поймешь ли ты
Es tut mir leid, ich will nie wieder im Regen steh’n Прости, я больше не хочу стоять под дождем
Mir egal, ob du noch lebst Мне все равно, если ты еще жив
Es tut mir leid — Mir egal, wohin du gehst Прости, мне все равно, куда ты идешь.
Es tut mir leid — Mir egal, ob du’s verstehst Извини - мне все равно, поймешь ли ты
Es tut mir leid, ich will nie wieder im Regen steh’n Прости, я больше не хочу стоять под дождем
Egal was du jetzt machst, nein, du kannst mich nicht runterzieh’n Неважно, что ты сейчас делаешь, нет, ты не можешь сломить меня.
Spürst du, wie ich rede?Ты чувствуешь, как я говорю?
Das ist der Unterschied В этом разница
Ich bin erwachsen, du verhältst dich wie ein Kleinkind Я взрослый, ты ведешь себя как малыш
Mit dir reden macht kein' Sinn, ich schreib’s hin Говорить с тобой нет смысла, я запишу
Ohne dich, ist mir vieles so klar Без тебя мне многое так ясно
Ohne mich, wird es nie wie es war Без меня это никогда не будет прежним
Du bist ein schlechter Mensch, du musst mit den Lügen leben Ты плохой человек, ты должен жить с ложью
Doch am Ende wird sich keiner deiner Flügel heben Но в конце концов ни одно из твоих крыльев не поднимется
Ich lauf' dir nicht hinterher я не преследую тебя
Denn das ist wie ein schlechtes Angebot, du bist es nicht wert Потому что это как плохое предложение, ты того не стоишь
Und bis du es merkst, bist du Vergangenheit И к тому времени, когда ты это осознаешь, ты уже в прошлом.
Denn ein kurzer Moment, zerstört 'ne lange Zeit Потому что короткое мгновение разрушает долгое время
Ich brauch' jemanden, der Werte schätzt Мне нужен кто-то, кто ценит ценности
In den jungen Jahren lernt man zu vertrauen, später verlernt man es Вы учитесь доверять, когда вы молоды, но позже вы разучитесь этому
Glück verdoppelt sich, wenn du es teilst Счастье удваивается, когда вы им делитесь
Wie willst du glücklich werden?Как вы хотите быть счастливым?
Du bist allein вы один
Es tut mir leid — Mir egal, ob du noch lebst Прости, мне все равно, жив ли ты
Es tut mir leid — Mir egal, wohin du gehst Прости, мне все равно, куда ты идешь.
Es tut mir leid — Mir egal, ob du’s verstehst Извини - мне все равно, поймешь ли ты
Es tut mir leid, ich will nie wieder im Regen steh’n Прости, я больше не хочу стоять под дождем
Mir egal, ob du noch lebst Мне все равно, если ты еще жив
Es tut mir leid — Mir egal, wohin du gehst Прости, мне все равно, куда ты идешь.
Es tut mir leid — Mir egal, ob du’s verstehst Извини - мне все равно, поймешь ли ты
Es tut mir leid, ich will nie wieder im Regen steh’n Прости, я больше не хочу стоять под дождем
Und du meintest ich hab' dich verlor’n И ты сказал, что я потерял тебя
Meine Gefühle für dich sind erfror’n Мои чувства к тебе застыли
Ich will nie wieder zurück zu dir Я никогда не хочу возвращаться к тебе
Du kommst nie wieder zurück zu mir Ты никогда не вернешься ко мне
Und du meintest ich hab' dich verlor’n И ты сказал, что я потерял тебя
Meine Gefühle für dich sind erfror’n Мои чувства к тебе застыли
Ich will nie wieder zurück zu dir Я никогда не хочу возвращаться к тебе
Es tut mir leid — Mir egal, ob du noch lebst Прости, мне все равно, жив ли ты
Es tut mir leid — Mir egal, wohin du gehst Прости, мне все равно, куда ты идешь.
Es tut mir leid — Mir egal, ob du’s verstehst Извини - мне все равно, поймешь ли ты
Es tut mir leid, ich will nie wieder im Regen steh’n Прости, я больше не хочу стоять под дождем
Mir egal, ob du noch lebst Мне все равно, если ты еще жив
Es tut mir leid — Mir egal, wohin du gehst Прости, мне все равно, куда ты идешь.
Es tut mir leid — Mir egal, ob du’s verstehst Извини - мне все равно, поймешь ли ты
Es tut mir leid, ich will nie wieder im Regen steh’nПрости, я больше не хочу стоять под дождем
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: