| Ich hab' keine Zeit für Menschen, die mich nicht lieben
| У меня нет времени на людей, которые меня не любят
|
| Denn der Rest lässt dich für jeden Fehler links liegen
| Потому что остальное оставляет тебя за каждую ошибку
|
| Traurig aber wahr, doch es liegt hinter mir
| Грустно, но правда, но это позади
|
| Weil so ein Peace-Zeichen schnell zum Mittelfinger wird
| Потому что такой знак мира быстро становится средним пальцем
|
| Lass mich ab heut' nicht mehr beeinflussen
| Не позволяй мне больше влиять на тебя с сегодняшнего дня
|
| Das ist mein Leben, ich lass mir nicht rein pfuschen
| Это моя жизнь, я не позволю себя испортить
|
| Keine Liebe für die Wichser, die sich Freunde nennen
| Нет любви к ублюдкам, которые называют себя друзьями
|
| Denn ganz am Ende lernt ihr sicherlich den Teufel kenn'
| Потому что в самом конце ты обязательно познакомишься с дьяволом
|
| Fickt euch alle, so schnell es geht, auf einmal
| Трахни всех так быстро, как только сможешь, сразу
|
| Denn ich spiel' nicht für jeden Arsch da draußen mehr den Eimer
| Потому что я больше не играю в ведро для каждой задницы
|
| Ich hab’s endlich kapiert, nach all der schweren Zeit
| Я наконец получил это после всех трудных времен
|
| Und lerne drauß', ihr seid so hässlich
| И учись снаружи, ты такой уродливый
|
| Wenn man euch in eure Herzen schaut
| Когда вы смотрите в свои сердца
|
| Kein Frieden, keine Diskussion
| Нет мира, нет обсуждения
|
| Der Tag wo alles wieder wird war Illusion
| День, когда все вернется, был иллюзией
|
| In meiner schwersten Zeit hat niemand mich verschont
| В самое тяжелое время меня никто не щадил
|
| Deshalb wünsch' ich euch von ganzen Herzen einmal Depression
| Поэтому я желаю тебе депрессии от всего сердца
|
| Sag mir warum, warum hat mir der ganze Scheiß den Kopf gefickt?
| Скажи мне, почему, почему все это дерьмо трахнуло меня в голову?
|
| Warum weiß ich nicht mehr was Hoffnung ist?
| Почему я больше не знаю, что такое надежда?
|
| Sag mir warum, warum hab ich das alles verdient?
| Скажи мне, почему, почему я заслужил все это?
|
| Denn ich hab irgendwann mal alles, was ich hasse, geliebt
| Потому что в какой-то момент я любил все, что ненавижу
|
| Sag mir warum, warum hat mir der ganze Scheiß den Kopf gefickt?
| Скажи мне, почему, почему все это дерьмо трахнуло меня в голову?
|
| Warum weiß ich nicht mehr was Hoffnung ist?
| Почему я больше не знаю, что такое надежда?
|
| Sag mir warum, warum hab ich das alles verdient?
| Скажи мне, почему, почему я заслужил все это?
|
| Denn ich hab irgendwann mal alles, was ich hasse, geliebt
| Потому что в какой-то момент я любил все, что ненавижу
|
| Ich halt den Kopf hoch, weil das ein Kämpfer tut
| Я держу голову, потому что это то, что делает боец
|
| Doch auch die schönste Rose, neigt sich dem Ende zu
| Но даже самой прекрасной розе приходит конец
|
| All die Jahre die vergangen sind und
| Все прошедшие годы и
|
| Ich häng' immer noch in den Spinnenfäden dieser Krankheit drin'
| Я все еще вишу в паутине этой болезни
|
| Sah meine Mutter jeden Tag leiden
| Видел, как моя мать страдает каждый день
|
| Doch musste stark bleiben
| Но должен был оставаться сильным
|
| Ich musste Bars schreiben
| Мне пришлось писать бары
|
| Hatte nicht vor, dass man mich kennt
| Не хотел быть известным
|
| Und mit dem Finger zeigt
| И ткните пальцем
|
| Doch bin zufrieden, wenn es geht
| Но я доволен, если это работает
|
| Denn es könnt' schlimmer sein
| Потому что могло быть и хуже
|
| Zu viele Krisen die das Leben kompliziert machen
| Слишком много кризисов, которые усложняют жизнь
|
| Ständig pünktlich sind und sich vervielfachen
| Всегда вовремя и множатся
|
| Hab mich entschieden für den ehrlichen Weg
| Я решил пойти честным путем
|
| Mir geht es gut, kein Plan wie’s der Karriere so geht
| Я в порядке, нет плана, как продвигается карьера.
|
| Hab das Rampenlicht vermieden, die Ratten und Intrigen
| Избегал внимания, крыс и интриг
|
| Denn ich konnt' meinen Charakter nicht verbiegen
| Потому что я не мог изменить свой характер
|
| Deshalb steh ich, wo ich heute bin
| Вот почему я там, где я сегодня
|
| Vielleicht nicht da, wo ihr es wollt, doch ich weiß wer meine Freunde sind
| Может быть, не там, где ты хочешь, но я знаю, кто мои друзья
|
| Sag mir warum, warum hat mir der ganze Scheiß den Kopf gefickt?
| Скажи мне, почему, почему все это дерьмо трахнуло меня в голову?
|
| Warum weiß ich nicht mehr was Hoffnung ist?
| Почему я больше не знаю, что такое надежда?
|
| Sag mir warum, warum hab ich das alles verdient?
| Скажи мне, почему, почему я заслужил все это?
|
| Denn ich hab irgendwann mal alles, was ich hasse, geliebt
| Потому что в какой-то момент я любил все, что ненавижу
|
| Sag mir warum, warum hat mir der ganze Scheiß den Kopf gefickt?
| Скажи мне, почему, почему все это дерьмо трахнуло меня в голову?
|
| Warum weiß ich nicht mehr was Hoffnung ist?
| Почему я больше не знаю, что такое надежда?
|
| Sag mir warum, warum hab ich das alles verdient?
| Скажи мне, почему, почему я заслужил все это?
|
| Denn ich hab irgendwann mal alles, was ich hasse, geliebt
| Потому что в какой-то момент я любил все, что ненавижу
|
| Warum hast du mich damals so kaputt gemacht?
| Почему ты тогда так меня сломал?
|
| Auch, wenn du’s nicht so siehst, du hast kein' Grund gehabt
| Даже если ты так не видишь, у тебя не было причины
|
| Auf diesem Weg, sah ich so viele Steine vor mir liegen
| На этом пути я видел так много камней перед собой
|
| Doch tausend Menschen, hinter mir, die meine Worte lieben
| Но за мной тысячи людей, которые любят мои слова
|
| Jeden Tag der selbe Kampf in meinem Innern
| Каждый день одна и та же борьба внутри меня
|
| Ich will kein Mitleid von dir, du hast keinen Schimmer
| Я не хочу жалости от тебя, ты понятия не имеешь
|
| Was der Scheiß aus einem macht, wenn du am Abgrund stehst
| Что это дерьмо делает с тобой, когда ты на грани
|
| Und deine Augen, ohne Angst, in den Abgrund sehen
| И твои глаза смотрят в бездну без страха
|
| Sag mir warum, warum hat mir der ganze Scheiß den Kopf gefickt?
| Скажи мне, почему, почему все это дерьмо трахнуло меня в голову?
|
| Warum weiß ich nicht mehr was Hoffnung ist?
| Почему я больше не знаю, что такое надежда?
|
| Sag mir warum, warum hab ich das alles verdient?
| Скажи мне, почему, почему я заслужил все это?
|
| Denn ich hab irgendwann mal alles, was ich hasse, geliebt
| Потому что в какой-то момент я любил все, что ненавижу
|
| Sag mir warum, warum hat mir der ganze Scheiß den Kopf gefickt?
| Скажи мне, почему, почему все это дерьмо трахнуло меня в голову?
|
| Warum weiß ich nicht mehr was Hoffnung ist?
| Почему я больше не знаю, что такое надежда?
|
| Sag mir warum, warum hab ich das alles verdient?
| Скажи мне, почему, почему я заслужил все это?
|
| Denn ich hab irgendwann mal alles, was ich hasse, geliebt | Потому что в какой-то момент я любил все, что ненавижу |