| Gib mir das Mic, ich bin on fire und mach' Action wie Silvester
| Дай мне микрофон, я в огне и делаю экшн, как в канун Нового года.
|
| In einer Gegend, wo sie lächeln und dann lästern
| В районе, где улыбаются, а потом сплетничают
|
| Ich hör' nicht hin und mach' mein Ding, also verpiss dich
| Я не слушаю и делаю свое дело, так что отвали
|
| Mein Werdegang ist alles, nur nicht mehr witzig
| Мой фон уже совсем не смешной
|
| In meiner Stadt wurd' ich gehasst, weil sie mich feiern
| В моем городе меня ненавидели, потому что они прославляют меня.
|
| Yeah, ihr ganzen Wichser geht mir langsam auf die Eier
| Да, все вы, ублюдки, цепляете меня за яйца.
|
| Ab mit euch ins Kinderzimmer, rappt in euer Billig-Mic
| В детскую комнату, рэп в свой дешевый микрофон
|
| Dein sogenannter Hit ist Shit und klingt nach Hilfeschrei
| Твой так называемый хит - дерьмо и звучит как крик о помощи
|
| Leg mir Steine, fuck it, ich mach' weiter
| Закладывай мне камни, к черту, я продолжу
|
| Sie wollten besser sein, doch sind daran gescheitert
| Хотели быть лучше, но не получилось
|
| Freunde wurden Feinde, das Leben nimmt sein’n Lauf
| Друзья стали врагами, жизнь идет своим чередом
|
| Ich geb' dir alles, nur geb' ich mich nicht mehr auf
| Я отдам тебе все, но больше не сдамся
|
| Viel zu wenig Menschen, die mein Inneres erkenn’n
| Слишком мало людей, которые узнают мои внутренности
|
| Fick auf Image und Marketing, denn ich chill' mit meinen Fans (Ex-Tassy)
| К черту имидж и маркетинг, потому что я отдыхаю со своими фанатами (Ex-Tassy)
|
| Ich bleib' am Ball und wie ich bin, yeah, der ungekrönte King
| Я остаюсь на высоте, и такой, какой я есть, да, некоронованный король.
|
| Ab heute lauf' ich raus in den Regen, schlage ein wie ein Donner
| С сегодняшнего дня я выбегу под дождь, ударю, как гром
|
| Und wenn es sein muss, mach ich’s ganz allein (ganz allein)
| И если мне придется, я сделаю это в полном одиночестве (в полном одиночестве)
|
| Keine zweite Chance, nein, ich bleib' nicht mehr locker
| Нет второго шанса, нет, я больше не буду расслабляться
|
| Ich pack' euch alle ganz allein — Maradona
| Я схвачу вас всех в одиночку — Марадона
|
| Raus in den Regen, schlage ein wie ein Donner
| В дождь, ударил, как гром
|
| Und wenn es sein muss, mach ich’s ganz allein (ganz allein)
| И если мне придется, я сделаю это в полном одиночестве (в полном одиночестве)
|
| Keine zweite Chance, nein, ich bleib' nicht mehr locker
| Нет второго шанса, нет, я больше не буду расслабляться
|
| Ich pack' euch alle ganz allein — Maradona
| Я схвачу вас всех в одиночку — Марадона
|
| Ah, jetzt komm’n die Kakerlaken wieder an
| Ах, теперь тараканы снова идут
|
| Ich sag' nur vielen Dank, doch denk' mir siktir lan
| Я просто говорю спасибо, но думаю siktir lan
|
| Wir sehen uns wieder, wenn die Winde nicht mehr wehen
| Мы встретимся снова, когда перестанут дуть ветры
|
| Ihr habt alle nur Lügen und ich Geschichten zu erzählen
| У всех вас есть только ложь, а у меня есть истории, чтобы рассказать
|
| Was willst du tun? | Что ты хочешь делать? |
| Mich hat das Leben gefickt
| жизнь трахнула меня
|
| Ich glaub' manchmal an gar nichts mehr, doch Mama betet für mich
| Иногда я уже ни во что не верю, но мама молится за меня
|
| Für das kleine bisschen Geld hab' ich nie Freunde benutzt
| Я никогда не использовал друзей за эти небольшие деньги
|
| Du hast den Teufel im Nacken und ich das Kreuz auf der Brust
| У тебя на шее дьявол, а у меня на груди крест
|
| Alles Gute kommt zurück, doch ich warte schon mein Leben lang
| Все хорошее возвращается, но я ждал всю свою жизнь
|
| Was für ein Urlaub? | Какой отпуск? |
| Ich bin der, der durch den Regen tanzt
| Я тот, кто танцует под дождем
|
| Nach dem Hype wollten die Wichser mich verbiegen
| После шумихи ублюдки хотели меня нагнуть
|
| Sie wollten Fame, ich nur innerlichen Frieden
| Они хотели славы, я просто хотел спокойствия
|
| Jeden Tag derselbe Film, ich hasse diese Szene
| Один и тот же фильм каждый день, я ненавижу эту сцену
|
| Realtalk, sie hielten mir die Waffe an den Schädel
| Realtalk, они приставили пистолет к моему черепу
|
| Doch ich blieb am Ball und wie ich bin, yeah, der ungekrönte King
| Но я остался на шаре, и, как я, да, некоронованный король
|
| Ab heute lauf' ich raus in den Regen, schlage ein wie ein Donner
| С сегодняшнего дня я выбегу под дождь, ударю, как гром
|
| Und wenn es sein muss, mach ich’s ganz allein (ganz allein)
| И если мне придется, я сделаю это в полном одиночестве (в полном одиночестве)
|
| Keine zweite Chance, nein, ich bleib' nicht mehr locker
| Нет второго шанса, нет, я больше не буду расслабляться
|
| Ich pack' euch alle ganz allein — Maradona
| Я схвачу вас всех в одиночку — Марадона
|
| Raus in den Regen, schlage ein wie ein Donner
| В дождь, ударил, как гром
|
| Und wenn es sein muss, mach ich’s ganz allein (ganz allein)
| И если мне придется, я сделаю это в полном одиночестве (в полном одиночестве)
|
| Keine zweite Chance, nein, ich bleib' nicht mehr locker
| Нет второго шанса, нет, я больше не буду расслабляться
|
| Ich pack' euch alle ganz allein — Maradona
| Я схвачу вас всех в одиночку — Марадона
|
| Raus in den Regen, schlage ein wie ein Donner
| В дождь, ударил, как гром
|
| Und wenn es sein muss, mach ich’s ganz allein (ganz allein)
| И если мне придется, я сделаю это в полном одиночестве (в полном одиночестве)
|
| Keine zweite Chance, nein, ich bleib' nicht mehr locker
| Нет второго шанса, нет, я больше не буду расслабляться
|
| Ich pack' euch alle ganz allein — Maradona
| Я схвачу вас всех в одиночку — Марадона
|
| Raus in den Regen, schlage ein wie ein Donner
| В дождь, ударил, как гром
|
| Und wenn es sein muss, mach ich’s ganz allein (ganz allein)
| И если мне придется, я сделаю это в полном одиночестве (в полном одиночестве)
|
| Keine zweite Chance, nein, ich bleib' nicht mehr locker
| Нет второго шанса, нет, я больше не буду расслабляться
|
| Ich pack' euch alle ganz allein — Maradona | Я схвачу вас всех в одиночку — Марадона |