Перевод текста песни Boulevard - Richter

Boulevard - Richter
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Boulevard , исполнителя -Richter
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:13.02.2019
Язык песни:Немецкий
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Boulevard (оригинал)Boulevard (перевод)
Mit dir war dieses Leben ohne Zeit, Schwerelosigkeit С тобой эта жизнь была без времени, невесомости
Du machtest aus dem grauen Beton ein Regenbogenreich Вы сделали радужное королевство из серого бетона
Du machtest Pläne nie allein, es hieß auf ewig nur wir zwei Ты никогда не строил планы в одиночку, мы всегда были только вдвоем.
Doch deine Seele wird zu Eis und ich versteh nicht was du meinst Но твоя душа превращается в лед, и я не понимаю, что ты имеешь в виду
Ich mein, was redest du mir ein?Я имею в виду, что ты говоришь мне?
Wir sind noch jung, das wird schon klappen Мы еще молоды, все получится
Aber ich hab mir mein Herz verbrannt, unter deinem Schatten Но я сжег свое сердце под твоей тенью
Du hast mich wie Luft behandelt, die dir jetzt gerade fehlt Ты относился ко мне как к воздуху, которого тебе сейчас не хватает
Spiel kein Spiel mit mir, ich kann ich deine Karten sehen Не играй со мной в игры, я вижу твои карты
Das wird ein harter Weg, morgen wird kein guter Tag Это будет тяжелая дорога, завтра не будет хорошего дня
Ich will hier nur fort, aber bin zugeparkt Я просто хочу уйти отсюда, но меня заблокировали
Ich bin von Sorgen, du von Ruhm geplagt Я обеспокоен, ты слава
Mein Leben ist gestorben auf dem Boulevard Моя жизнь умерла на бульваре
Ich erkenne dich nicht mehr, du bist ein Engel ohne Herz Я тебя больше не узнаю, ты ангел без сердца
Und der Mensch den ich mal liebte ist gestorben auf dem Boulevard И человек, которого я когда-то любил, умер на бульваре
Ist unsere Welt dir nichts mehr wert?Неужели наш мир для тебя ничего не стоит?
Auch, wenn du glänzt so wie ein Stern Даже если ты сияешь, как звезда
Du bist gestorben auf dem Boulevard Ты умер на бульваре
Der Spiegel deiner Seele und du tanzt auf meinen Scherben Зеркало твоей души и ты танцуешь на моих осколках
Ohne jegliche Musik, es fehlt der Klang in deinem Herzen Без музыки звук в твоем сердце отсутствует
Du willst, dass die andern das nicht merken, doch mein wahres ich muss sterben Ты не хочешь, чтобы другие заметили, но настоящий я должен умереть
Denn du träumst von diesem Boulevard Потому что ты мечтаешь об этом бульваре
Auch Träume können zerstör'n, pass auf, dass deiner nicht in Tränen schwimmt Мечты тоже могут разрушить, будь осторожна, чтобы твои не утонули в слезах
Weil Sternschnuppen auch nur Kometen sind Потому что падающие звезды - это просто кометы
Ich hab dich geliebt, denn du gabst meinem Leben Sinn Я любил тебя, потому что ты придал смысл моей жизни
Doch leider sind die Lippen die ich lese blind Но увы, губы, которые я читаю, слепы
Ich wünsche dir nichts Schlechtes, ich hoff nur du bereust es gerade Я не желаю тебе ничего плохого, я просто надеюсь, что ты пожалеешь об этом прямо сейчас
Du warst mein hellster Stern, heut bist du nur 'ne Leuchtreklame Ты был моей самой яркой звездой, сегодня ты просто неоновая вывеска
Und jeder um dich rum sagt ich sei dir nicht gut genug И все вокруг говорят, что я недостаточно хорош для тебя.
Hätt zu viel Fantasie wie bei Marvel oder den Looney Tunes Было слишком много фантазии, такой как Marvel или Looney Tunes
Scheiß auf deine Welt, im Endeffekt auch scheiß auf dich Трахни свой мир, в конце концов, и тебя тоже
Weil insgeheim weißt du, dass unsere Welt auch deine Heimat ist Потому что втайне ты знаешь, что наш мир также твой дом
Du behandelst mich wie Luft und ich erstick' daran Ты относишься ко мне как к воздуху, и я задыхаюсь от него.
Im Dunkeln und auf deinem Boulevard geh’n grad die Lichter an В темноте и на твоем бульваре горят огни
Ich erkenne dich nicht mehr, du bist ein Engel ohne Herz Я тебя больше не узнаю, ты ангел без сердца
Und der Mensch den ich mal liebte ist gestorben auf dem Boulevard И человек, которого я когда-то любил, умер на бульваре
Ist unsere Welt dir nichts mehr wert?Неужели наш мир для тебя ничего не стоит?
Auch, wenn du glänzt so wie ein Stern Даже если ты сияешь, как звезда
Du bist gestorben auf dem Boulevard Ты умер на бульваре
Der Spiegel deiner Seele und du tanzt auf meinen Scherben Зеркало твоей души и ты танцуешь на моих осколках
Ohne jegliche Musik, es fehlt der Klang in deinem Herzen Без музыки звук в твоем сердце отсутствует
Du willst, dass die andern das nicht merken, doch mein wahres ich muss sterben Ты не хочешь, чтобы другие заметили, но настоящий я должен умереть
Denn du träumst von diesem BoulevardПотому что ты мечтаешь об этом бульваре
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: