| Mit dir war dieses Leben ohne Zeit, Schwerelosigkeit
| С тобой эта жизнь была без времени, невесомости
|
| Du machtest aus dem grauen Beton ein Regenbogenreich
| Вы сделали радужное королевство из серого бетона
|
| Du machtest Pläne nie allein, es hieß auf ewig nur wir zwei
| Ты никогда не строил планы в одиночку, мы всегда были только вдвоем.
|
| Doch deine Seele wird zu Eis und ich versteh nicht was du meinst
| Но твоя душа превращается в лед, и я не понимаю, что ты имеешь в виду
|
| Ich mein, was redest du mir ein? | Я имею в виду, что ты говоришь мне? |
| Wir sind noch jung, das wird schon klappen
| Мы еще молоды, все получится
|
| Aber ich hab mir mein Herz verbrannt, unter deinem Schatten
| Но я сжег свое сердце под твоей тенью
|
| Du hast mich wie Luft behandelt, die dir jetzt gerade fehlt
| Ты относился ко мне как к воздуху, которого тебе сейчас не хватает
|
| Spiel kein Spiel mit mir, ich kann ich deine Karten sehen
| Не играй со мной в игры, я вижу твои карты
|
| Das wird ein harter Weg, morgen wird kein guter Tag
| Это будет тяжелая дорога, завтра не будет хорошего дня
|
| Ich will hier nur fort, aber bin zugeparkt
| Я просто хочу уйти отсюда, но меня заблокировали
|
| Ich bin von Sorgen, du von Ruhm geplagt
| Я обеспокоен, ты слава
|
| Mein Leben ist gestorben auf dem Boulevard
| Моя жизнь умерла на бульваре
|
| Ich erkenne dich nicht mehr, du bist ein Engel ohne Herz
| Я тебя больше не узнаю, ты ангел без сердца
|
| Und der Mensch den ich mal liebte ist gestorben auf dem Boulevard
| И человек, которого я когда-то любил, умер на бульваре
|
| Ist unsere Welt dir nichts mehr wert? | Неужели наш мир для тебя ничего не стоит? |
| Auch, wenn du glänzt so wie ein Stern
| Даже если ты сияешь, как звезда
|
| Du bist gestorben auf dem Boulevard
| Ты умер на бульваре
|
| Der Spiegel deiner Seele und du tanzt auf meinen Scherben
| Зеркало твоей души и ты танцуешь на моих осколках
|
| Ohne jegliche Musik, es fehlt der Klang in deinem Herzen
| Без музыки звук в твоем сердце отсутствует
|
| Du willst, dass die andern das nicht merken, doch mein wahres ich muss sterben
| Ты не хочешь, чтобы другие заметили, но настоящий я должен умереть
|
| Denn du träumst von diesem Boulevard
| Потому что ты мечтаешь об этом бульваре
|
| Auch Träume können zerstör'n, pass auf, dass deiner nicht in Tränen schwimmt
| Мечты тоже могут разрушить, будь осторожна, чтобы твои не утонули в слезах
|
| Weil Sternschnuppen auch nur Kometen sind
| Потому что падающие звезды - это просто кометы
|
| Ich hab dich geliebt, denn du gabst meinem Leben Sinn
| Я любил тебя, потому что ты придал смысл моей жизни
|
| Doch leider sind die Lippen die ich lese blind
| Но увы, губы, которые я читаю, слепы
|
| Ich wünsche dir nichts Schlechtes, ich hoff nur du bereust es gerade
| Я не желаю тебе ничего плохого, я просто надеюсь, что ты пожалеешь об этом прямо сейчас
|
| Du warst mein hellster Stern, heut bist du nur 'ne Leuchtreklame
| Ты был моей самой яркой звездой, сегодня ты просто неоновая вывеска
|
| Und jeder um dich rum sagt ich sei dir nicht gut genug
| И все вокруг говорят, что я недостаточно хорош для тебя.
|
| Hätt zu viel Fantasie wie bei Marvel oder den Looney Tunes
| Было слишком много фантазии, такой как Marvel или Looney Tunes
|
| Scheiß auf deine Welt, im Endeffekt auch scheiß auf dich
| Трахни свой мир, в конце концов, и тебя тоже
|
| Weil insgeheim weißt du, dass unsere Welt auch deine Heimat ist
| Потому что втайне ты знаешь, что наш мир также твой дом
|
| Du behandelst mich wie Luft und ich erstick' daran
| Ты относишься ко мне как к воздуху, и я задыхаюсь от него.
|
| Im Dunkeln und auf deinem Boulevard geh’n grad die Lichter an
| В темноте и на твоем бульваре горят огни
|
| Ich erkenne dich nicht mehr, du bist ein Engel ohne Herz
| Я тебя больше не узнаю, ты ангел без сердца
|
| Und der Mensch den ich mal liebte ist gestorben auf dem Boulevard
| И человек, которого я когда-то любил, умер на бульваре
|
| Ist unsere Welt dir nichts mehr wert? | Неужели наш мир для тебя ничего не стоит? |
| Auch, wenn du glänzt so wie ein Stern
| Даже если ты сияешь, как звезда
|
| Du bist gestorben auf dem Boulevard
| Ты умер на бульваре
|
| Der Spiegel deiner Seele und du tanzt auf meinen Scherben
| Зеркало твоей души и ты танцуешь на моих осколках
|
| Ohne jegliche Musik, es fehlt der Klang in deinem Herzen
| Без музыки звук в твоем сердце отсутствует
|
| Du willst, dass die andern das nicht merken, doch mein wahres ich muss sterben
| Ты не хочешь, чтобы другие заметили, но настоящий я должен умереть
|
| Denn du träumst von diesem Boulevard | Потому что ты мечтаешь об этом бульваре |