| Dame agua y lávame la cara
| Дай мне воды и умой лицо
|
| Antes de emprender la huida
| Перед началом полета
|
| Cuélame café1 y escríbeme una larga carta
| Свари мне кофе1 и напиши мне длинное письмо
|
| Dame besos pa’la carretera,
| Поцелуй меня в дорогу,
|
| Dicen que la noche enfría
| Говорят, что ночь становится холодной
|
| Dame abrazos que calienten
| Подари мне теплые объятия
|
| Y hagan compañía
| и составить компанию
|
| Dame, quiero guardarte
| Дай мне, я хочу сохранить тебя
|
| Mil caricias pal regreso
| Тысяча ласк за мое возвращение
|
| Quiero llegar amaneciendo con el cielo
| Я хочу прибыть на рассвете с небом
|
| Quiero volver, ¡cómo me cuesta
| Я хочу вернуться, как же мне тяжело
|
| Decir adiós pensando en volver!
| Попрощайтесь, думая о возвращении!
|
| Qué ganas de volver
| какое желание вернуться
|
| No me dejes ir Si ya quiero volver
| Не отпускай меня, я уже хочу вернуться
|
| Te extraño y falta un día
| Я скучаю по тебе и остался один день
|
| Aun no me he ido y ya me siento solo
| Я еще не ушел, и я уже чувствую себя одиноким
|
| ¡Volver!
| Возврат!
|
| Qué ganas de volver
| какое желание вернуться
|
| No me dejes ir Si ya quiero volver
| Не отпускай меня, я уже хочу вернуться
|
| Te extraño y falta un día
| Я скучаю по тебе и остался один день
|
| Dame un soplo pa’guardar el aire
| Дай мне вдох, чтобы спасти воздух
|
| Y llénale el pulmón a mi alma
| И наполни легкие моей души
|
| Y dale oxigeno a la luna
| И дать кислород на луну
|
| Y que me espere en casa
| И жди меня дома
|
| Rosa, Rosa, Rosa de los vientos
| роза, роза, компасная роза
|
| Rosa sombra y Rosa cuerpo
| розовая тень и розовое тело
|
| Pinta de rosa el recuerdo
| Раскрась память в розовый цвет
|
| Acuéstalo en mi cama
| положи это на мою кровать
|
| Ay ay quiero guardarme
| О, я хочу спасти себя
|
| Mil caricias pal regreso
| Тысяча ласк за мое возвращение
|
| Quiero llegar amaneciendo con el cielo
| Я хочу прибыть на рассвете с небом
|
| Quiero volver, ¡cómo me cuesta
| Я хочу вернуться, как же мне тяжело
|
| Decir adiós pensando en volver!
| Попрощайтесь, думая о возвращении!
|
| Qué ganas de volver
| какое желание вернуться
|
| No me dejes ir Si ya quiero volver
| Не отпускай меня, я уже хочу вернуться
|
| Te extraño y falta un día
| Я скучаю по тебе и остался один день
|
| Aun no me he ido y ya me siento solo
| Я еще не ушел, и я уже чувствую себя одиноким
|
| ¡Volver!
| Возврат!
|
| Qué ganas de volver
| какое желание вернуться
|
| No me dejes ir Si ya quiero volver
| Не отпускай меня, я уже хочу вернуться
|
| Te extraño y falta un día
| Я скучаю по тебе и остался один день
|
| Aun no me he ido y ya me siento solo
| Я еще не ушел, и я уже чувствую себя одиноким
|
| ¡Volver!
| Возврат!
|
| Qué ganas de volver
| какое желание вернуться
|
| No me dejes ir Si ya quiero volver
| Не отпускай меня, я уже хочу вернуться
|
| Te extraño y falta un día
| Я скучаю по тебе и остался один день
|
| Aun no me he ido y ya me siento solo
| Я еще не ушел, и я уже чувствую себя одиноким
|
| ¡Volver!
| Возврат!
|
| Qué ganas de volver
| какое желание вернуться
|
| No me dejes ir Si ya quiero volver
| Не отпускай меня, я уже хочу вернуться
|
| Te extraño y falta un día
| Я скучаю по тебе и остался один день
|
| Aun no me he ido y ya me siento solo
| Я еще не ушел, и я уже чувствую себя одиноким
|
| ¡Volver!
| Возврат!
|
| (Qué ganas de volver)
| (Не могу дождаться, чтобы вернуться)
|
| No me dejes ir… | Не отпускай меня… |