| Verte dormida, cerquita mio,
| Увидимся спящим, рядом со мной,
|
| Con la brisita que da tu respiracion,
| С легким ветерком, который дает твое дыхание,
|
| Verte dormida, a media noche,
| Увидимся спящими, в полночь,
|
| Con la semblanza de estar durmiendo en paz.
| С подобием спящего в мире.
|
| Verte dormida, cerquita tuyo,
| Увидимся спящим, рядом с тобой,
|
| Hay un encuentro a media cama hacia las tres,
| Встреча в полукровати около трех,
|
| Verte dormida, de madrugada,
| Увидимся спящими, на рассвете,
|
| Semi desnuda y de frio hasta los pies.
| Полуголый и холодный к ногам.
|
| Fantasia, te van mojando el sueño,
| Фантазии, они делают твою мечту мокрой,
|
| Se hacen olas en las sabanas,
| Волны сделаны в саваннах,
|
| Voy dejandome llevar.
| Я отпускаю.
|
| Verte dormida, estrellada como noche,
| Увидимся спящим, звездным, как ночь,
|
| Voy ganandole al cansancio,
| Я борюсь с усталостью,
|
| Y caigo en contemplacion,
| И я впадаю в созерцание,
|
| La mas hermosa del mundo se me arrima,
| Самая красивая на свете приближается ко мне,
|
| Se despierta a mi derecha y para mi.
| Он просыпается справа от меня и для меня.
|
| Verte dormida y no atreverme a despertarte,
| Вижу тебя спящим и не смею разбудить,
|
| Para no perder detalle voy bajando tu perfil,
| Чтобы не потерять детали, я собираюсь понизить ваш профиль,
|
| La mas hermosa del mundo se me arrima,
| Самая красивая на свете приближается ко мне,
|
| Esa magia es exclusiva y para mi.
| Эта магия эксклюзивна и для меня.
|
| Verte dormida, te hablo en secreto,
| Увидимся спящим, я говорю с тобой по секрету,
|
| Y te confienso, mas que amor mi devocion,
| И я признаюсь тебе, больше, чем люблю свою преданность,
|
| Te veo dormida y tu no te enteras,
| Я вижу, как ты спишь, и ты не знаешь,
|
| Y yo susurro una cancion mirandote.
| И я шепчу песню глядя на тебя.
|
| Fantasia, te van mojando el sueño,
| Фантазии, они делают твою мечту мокрой,
|
| Se hacen olas en las sabanas,
| Волны сделаны в саваннах,
|
| Voy dejandome llevar.
| Я отпускаю.
|
| Verte dormida, estrellada como noche,
| Увидимся спящим, звездным, как ночь,
|
| Voy ganandole al cansancio,
| Я борюсь с усталостью,
|
| Y caigo en contemplacion,
| И я впадаю в созерцание,
|
| La mas hermosa del mundo se me arrima,
| Самая красивая на свете приближается ко мне,
|
| Se despierta a mi derecha y para mi.
| Он просыпается справа от меня и для меня.
|
| Verte dormida y no atreverme a despertarte,
| Вижу тебя спящим и не смею разбудить,
|
| Para no perder detalle voy bajando tu perfil,
| Чтобы не потерять детали, я собираюсь понизить ваш профиль,
|
| La mas hermosa del mundo se me arrima,
| Самая красивая на свете приближается ко мне,
|
| Esa magia es exclusiva y para mi.
| Эта магия эксклюзивна и для меня.
|
| Verte dormida si es ver y no tocar,
| Увидеть тебя спящим, если это увидеть, а не коснуться,
|
| Con tanto cielo y yo sin poder volar.
| С таким большим количеством неба и мной без возможности летать.
|
| Verte dormida ooo…
| Увидимся спящим ооо…
|
| La mas hermosa del mundo se me arrima
| Самая красивая в мире приближается ко мне
|
| Esa magia es exclusiva y todita para mi.
| Это волшебство исключительно для меня.
|
| Verte dormida, cerquita tuyo,
| Увидимся спящим, рядом с тобой,
|
| Hay un encuentro a media cama hacia las tres,
| Встреча в полукровати около трех,
|
| Verte dormida, de madrugada,
| Увидимся спящими, на рассвете,
|
| Semi desnuda y de frio hasta los pies. | Полуголый и холодный к ногам. |