| Todo, aunque la vida valga nada,
| Все, даже если жизнь ничего не стоит,
|
| Aunque mis labios valgan todo,
| Хотя мои губы стоят всего,
|
| Aunque mi todo sea nada para vos.
| Хотя мое все для тебя ничто.
|
| Te doy todo
| я даю тебе все
|
| Mi llegar, mi despedida, mi vacío y mi llenura,
| Мой приход, мое прощание, моя пустота и моя полнота,
|
| Mi dudar, y mi certeza y mi ayunar.
| Мои сомнения, и моя уверенность, и мой пост.
|
| Todo aunque cueste renunciar
| Все, даже если стоит отказаться
|
| Aunque cueste lo que cueste
| Даже если это стоит того, что нужно
|
| Ser valiente a medias,
| Будь наполовину смелым,
|
| Sea mentira o sea verdad
| Будь то ложь или правда
|
| Te dejo todo
| я оставляю все на тебя
|
| Lo que pude hacer sido ante tus pies
| То, что я мог сделать, было у твоих ног
|
| Mi parte de universo o casi todo
| Моя часть вселенной или почти вся
|
| Mi pensamiento hablado y por hablar
| Моя мысль говорила и говорила
|
| Mi cuota de grandeza o casi todo
| Моя квота величия или почти все
|
| Ay ay ay, ah!
| Ой ой ой ой!
|
| Todo y te incluí mi libertad
| Все, и я включил тебя в свою свободу
|
| Te dejé para más tarde
| Я оставил тебя на потом
|
| Darte amargo y soledad pa' no pecar.
| Подарить тебе горечь и одиночество, чтоб не грешить.
|
| Lleva todo, lo que falte te lo adeudo
| Возьми все, чего не хватает, я тебе должен
|
| Te lo pago día por medio,
| Я плачу тебе через день,
|
| Y no te olvides de llevar mi respirar.
| И не забудь перевести мне дыхание.
|
| Todo aunque cueste renunciar
| Все, даже если стоит отказаться
|
| Aunque cueste lo que cueste
| Даже если это стоит того, что нужно
|
| Ser valiente a medias,
| Будь наполовину смелым,
|
| Sea mentira o sea verdad.
| Будь то ложь или правда.
|
| Te dejo todo
| я оставляю все на тебя
|
| Lo que pude haber sido ante tus pies
| Что могло быть перед твоими ногами
|
| Mi parte de universo o casi todo
| Моя часть вселенной или почти вся
|
| Mi pensamiento hablado y por hablar
| Моя мысль говорила и говорила
|
| Mi cuota de grandeza o casi todo,
| Моя доля величия или почти все,
|
| Todo, todo
| все, все
|
| Lleva todo lo que se te olvide y más
| Возьмите все, что вы забыли, и многое другое
|
| Todo, mi pensamiento hablado y por hablar,
| Всё, мысль моя говорила и говорить,
|
| Mi cuota de grandeza o casi todo
| Моя квота величия или почти все
|
| Todo, todo, lleva todo lo que se me olvide
| Все, все, возьми все, что я забыл
|
| Todo y mucho más | Все и многое другое |