| Vale la pena una mujer que se despierta sonriendo
| Это стоит женщине, которая просыпается с улыбкой
|
| Vale la pena ir a estudiar haciendo huelga al perder tiempo
| Стоит учиться делать забастовку, теряя время
|
| Vale la pena amar a la niñez, vale la pena ser heroe del barrio
| Стоит любить детство, стоит быть героем района
|
| Y a punta de cargaras con crujir
| И на кончике твоего груза со скрипом
|
| Viva el amor en la ciudad, republica de la alegria
| Да здравствует любовь в городе, республика радости
|
| Y que viva la mujer q me enamore de verdad
| И да здравствует женщина, в которую я действительно влюбился
|
| Viva el amor en la ciudad, republica de la alegria
| Да здравствует любовь в городе, республика радости
|
| Que viva el buen humor, viva la vida y los cariños de mama
| Да здравствует хорошее настроение, да здравствует жизнь и любовь мамы
|
| Vale la pena por amor hacer de tripas corazon
| Это стоит того, чтобы укусить пулю за любовь
|
| Vale la pena que el orgullo te lo metas al bolsillo
| Стоит положить свою гордость в карман
|
| Vale la pena amar a tu enemigo
| Твой враг достоин любви
|
| (Vale la pena)
| (Это стоит того)
|
| Vale la pena honrar a Jesucristo
| Иисус Христос достоин уважения
|
| (Vale la pena)
| (Это стоит того)
|
| Y en medio de la plaza hechar un grito
| И посреди площади поплакать
|
| Viva el amor en la ciudad, republica de la alegria
| Да здравствует любовь в городе, республика радости
|
| Y que viva la mujer q me enamore de verdad
| И да здравствует женщина, в которую я действительно влюбился
|
| Viva el amor en la ciudad, republica de la alegria
| Да здравствует любовь в городе, республика радости
|
| Que viva el buen humor viva la vida y los cariños de mama
| Да здравствует хорошее настроение, да здравствует жизнь и любовь к маме
|
| Y de papa tambien
| И от папы тоже
|
| Donde va, mi gente, pa' donde va
| Куда ты идешь, мой народ, куда ты идешь?
|
| Se haga punta de machete limpiando mote pa' la ciudad, ooh
| Это становится кончиком прозвища мачете для очистки города, ох
|
| Donde va, mi gente, pa' donde va
| Куда ты идешь, мой народ, куда ты идешь?
|
| Se rie Simon Bolivar porque ahora el mismo el que hace paz
| Симон Боливар смеется, потому что теперь он сам заключает мир
|
| Como tai?
| Как дела?
|
| Donde va
| Куда ты идешь
|
| Donde va
| Куда ты идешь
|
| Pa' donde va?
| Куда ты идешь?
|
| Donde va, mi gente, pa' donde va
| Куда ты идешь, мой народ, куда ты идешь?
|
| Vengan todos a mi fiesta, trainganse algo para tomar
| Все приходят на мою вечеринку, принесите себе что-нибудь выпить
|
| Donde va, mi gente, pa' donde va
| Куда ты идешь, мой народ, куда ты идешь?
|
| Nos esta llamando Quique para contarnos que se acaso en Paraguay
| Кике звонит нам, чтобы рассказать о том, что произошло в Парагвае.
|
| Donde va, mi gente, pa' donde va
| Куда ты идешь, мой народ, куда ты идешь?
|
| Ay dios mio
| О Господи
|
| Junto al lago azul de Pacarai
| Рядом с голубым озером Пакарай
|
| Donde va, mi gente, pa' donde va | Куда ты идешь, мой народ, куда ты идешь? |