| Lady, Soy guardian de tus encantos
| Леди, я хранитель твоих чар
|
| y te amo
| и я люблю тебя
|
| tú me haz hecho lo que sido
| ты сделал меня тем, кем я был
|
| y lo que soy
| и что я
|
| te amo de mil formas
| Я люблю тебя тысячей способов
|
| ya te he dicho que te amo
| Я уже говорил тебе, что люблю тебя
|
| déjame hacerte un cielo
| позволь мне сделать тебя небом
|
| para ti
| для тебя
|
| Tú me das y a ti me debo yo
| Ты даешь мне, и я должен тебе
|
| soledad, lo demas
| одиночество, отдых
|
| amor compartido a medias
| половинчатая любовь
|
| yo haré por ti mi canción
| Я исполню свою песню для тебя
|
| Lady, Por un largo tiempo
| Леди, давно
|
| yo te había buscado
| я искал тебя
|
| y a la vuelta de mi vida te encontré
| и на повороте моей жизни я нашел тебя
|
| el siempre se convierte en un vivir
| он всегда становится живым
|
| cada mañana
| каждое утро
|
| déjame sentir tu suave respirar
| позволь мне почувствовать твое мягкое дыхание
|
| Y mira, es una fiesta en mis ojos
| И посмотри, это вечеринка в моих глазах
|
| no existe otra mujer
| нет другой женщины
|
| a Dios, solo debo el milagro
| Богу я обязан только чудом
|
| esperé el amor y llegó
| Я ждал любви, и она пришла
|
| Lady, Tu Amor devuelve amor a mí
| Леди, твоя любовь возвращает мне любовь
|
| quererte así
| люблю тебя такой
|
| sin ver … de ti
| не видя… тебя
|
| Tu amor me inunda
| твоя любовь наполняет меня
|
| agua, lluvia y sol
| вода, дождь и солнце
|
| Y hasta el aire que respiro
| И даже воздух, которым я дышу
|
| el calor, si hace frío, es mi Lady | жара, если холодно, это моя леди |