| Hazme volver
| верни мне
|
| Con esas cosas que al principio me gustaban
| С теми вещами, которые мне нравились сначала
|
| Con ese verso que con besos me rimabas
| С тем стихом, который ты рифмовал с поцелуями
|
| Hazme volver a la palabra y al placer
| Заставьте меня вернуться к слову и удовольствию
|
| Hazme sentir por una vez que te importaba
| Заставь меня хоть раз почувствовать, что ты заботишься
|
| Hazme volver a pesar de que los años hacen trisas
| Заставь меня вернуться, хотя годы печальны
|
| A pesar de que mi letra no se entienda
| Хотя мой почерк не понятен
|
| Tú sabes bien lo que me urge una palabra
| Ты хорошо знаешь, что мне нужно слово
|
| Tú sabes bien lo que es la soledad y lo que mata
| Ты хорошо знаешь, что такое одиночество и что убивает
|
| Hazme regresar
| заставь меня вернуться
|
| Cuéntame una historia que me haga regresar
| Расскажи мне историю, которая заставит меня вернуться
|
| Muéstrame un camino que me vuelva a mi cabal
| Покажи мне путь, который вернет меня в чувства
|
| Huyo sin saber dónde estás
| Я убегаю, не зная, где ты
|
| Hazme regresar
| заставь меня вернуться
|
| Escríbeme una carta y me la entregas al llegar
| Напиши мне письмо и отдай его мне, когда приедешь
|
| Háblame despacio que me cuesta respirar
| Поговори со мной медленно, мне трудно дышать
|
| Hazme que regrese
| заставь меня вернуться
|
| Hazme volver
| верни мне
|
| Pa' que el llanto se me seque por completo
| Чтоб полностью иссяк плач
|
| Pa' que sepa todo el mundo que no he muerto
| Чтоб весь мир знал, что я не умер
|
| Un rato, un siglo, lo que esté en tu voluntad
| Какое-то время, век, что бы ни было в твоей воле
|
| Tú sabes bien lo que es la soledad y lo que mata
| Ты хорошо знаешь, что такое одиночество и что убивает
|
| Hazme regresar
| заставь меня вернуться
|
| Cuéntame una historia que me haga regresar
| Расскажи мне историю, которая заставит меня вернуться
|
| Muéstrame un camino que me vuelva a mi cabal
| Покажи мне путь, который вернет меня в чувства
|
| Huyo sin saber dónde estás
| Я убегаю, не зная, где ты
|
| Solo hazme regresar
| просто верни меня
|
| Escríbeme una carta y me la entregas al llegar
| Напиши мне письмо и отдай его мне, когда приедешь
|
| Háblame despacio que me cuesta respirar
| Поговори со мной медленно, мне трудно дышать
|
| Hazme que regrese | заставь меня вернуться |