| Hablan las palabras
| Они говорят слова
|
| Hablan los silencios
| молчание говорит
|
| Historias apagadas en un cenicero
| Истории погасли в пепельнице
|
| Hablan los desvelos y las agonías
| Открытия и агония говорят
|
| Hablan
| они говорят
|
| De ti y de mí
| Из тебя и меня
|
| Hablan las paredes
| стены говорят
|
| Sábanas que aún huelen
| Листы, которые все еще пахнут
|
| Hablan los destinos
| Направления говорят
|
| De unos conocidos
| от знакомых
|
| Hablan las acciones
| действия говорят
|
| De tu corazón y del mío
| Из твоего сердца и моего
|
| Déjame hablar
| Позвольте мне рассказать
|
| Y aunque ya sea muy tarde
| И даже если уже слишком поздно
|
| Para hablar de mí
| говорить обо мне
|
| La verdad es que te amé
| Правда в том, что я любил тебя
|
| Más que a mi vida
| Больше, чем моя жизнь
|
| Y aunque sea muy tarde
| И даже если уже слишком поздно
|
| Para hablar de ti
| говорить о тебе
|
| La verdad es que te amé
| Правда в том, что я любил тебя
|
| Más de lo que tú te imaginabas
| Больше, чем вы себе представляли
|
| Y más de lo que yo me imaginaba
| И больше, чем я себе представлял
|
| Hablan los temblores
| толчки говорят
|
| Litros de café
| литров кофе
|
| Hablo hasta dormido
| Я говорю, пока не засну
|
| Y hablo hasta al revés
| И я даже говорю задом наперёд
|
| Bajan los telones de tu corazón y del mío
| Занавески падают на твое и мое сердце
|
| Déjame hablar
| Позвольте мне рассказать
|
| Y aunque ya sea muy tarde
| И даже если уже слишком поздно
|
| Para hablar de mí
| говорить обо мне
|
| La verdad es que te amé
| Правда в том, что я любил тебя
|
| Más que a mi vida
| Больше, чем моя жизнь
|
| Y aunque ya sea muy tarde
| И даже если уже слишком поздно
|
| Para hablar de ti
| говорить о тебе
|
| La verdad es que te amé
| Правда в том, что я любил тебя
|
| Más de lo que tu te imaginabas
| Больше, чем вы себе представляли
|
| Y más de lo que yo me imaginaba
| И больше, чем я себе представлял
|
| Culpas al delirio
| Вы обвиняете бред
|
| Muerte al corazón
| смерть в сердце
|
| Cansado de hablar por hablar
| Устали говорить просто поговорить
|
| De qué vale callar
| какой смысл молчать
|
| Y aunque ya sea muy tarde
| И даже если уже слишком поздно
|
| Para hablar de ti
| говорить о тебе
|
| La verdad es que te amé
| Правда в том, что я любил тебя
|
| Más de lo que tu te imaginabas
| Больше, чем вы себе представляли
|
| Y más de lo que yo me imaginaba | И больше, чем я себе представлял |