| Por ese mar de llanto que ha dejado en mi guitarra
| За то море плача, которое осталось в моей гитаре
|
| Por ese quebranto que me ataca por la espalda
| За эту разбитость, которая атакует меня сзади
|
| Por esos rencores que me toman por asalto
| За те обиды, которые берут меня штурмом
|
| Por esos insomnios que traspasan el asfalto
| Для тех бессонниц, которые пересекают асфальт
|
| Porque se destiñe el azul de la mañana
| Потому что синева утра исчезает
|
| Porque me ha dejando esperando en la parada
| Потому что он оставил меня ждать на остановке
|
| Yo te pido que me des olvido
| Я прошу тебя забыть меня
|
| Para que recuerde siquiera mi fecha natal
| Чтоб я хоть дату своего рождения запомнил
|
| El país donde vivo y su capital
| Страна, в которой я живу, и ее столица
|
| Yo te pido que me des olvido
| Я прошу тебя забыть меня
|
| Para que la olvide, aunque sé de memoria
| Чтоб я ее забыл, хоть и знаю наизусть
|
| Su olor, su teléfono nuevo y su dirección
| Твой запах, твой новый телефон и твой адрес
|
| Dame olvido, dame olvido
| Дай мне забытье, дай мне забытье
|
| Tu valor de mujer premio Nobel de paciencia
| Ваше мужество как женщины-лауреата Нобелевской премии за терпение
|
| Aunque en silencio me grites
| Даже если ты молча кричишь на меня
|
| Que me calle y que te quiera
| Что я молчу и что люблю тебя
|
| Océano de besos, salpícame en palabras
| Океан поцелуев, брызни меня словами
|
| Inunda mi desierto y germíname de ganas | Наполни мою пустыню и прорасти меня желанием |