| Como Flor (оригинал) | Как Цветок (перевод) |
|---|---|
| Hoy por fin me he convencido como ayer | Сегодня я, наконец, убедил себя, как вчера |
| de volver otra vez. | вернуться снова. |
| Y estoy seguro que por tí puedo cantar. | И я уверен, что для тебя я могу спеть. |
| sin hacerte esperar. | не заставляя вас ждать. |
| De muy dentro brota en mí | Из глубины души это всплывает во мне. |
| esta ilusión de sentirte otra vez. | эта иллюзия того, что я снова чувствую тебя. |
| Con un poco de paciencia y comprensión | Немного терпения и понимания |
| se alimenta esta unión. | этот союз питается. |
| Y mi voz, en tu cuerpo paseará | И мой голос, в твоем теле будет ходить |
| y tu amor en mis ansias de volar. | и твоя любовь в моем желании летать. |
| Y tocaré tu piel como flor. | И я коснусь твоей кожи, как цветок. |
| Como flor. | как цветок |
