| Me siento a oírte todos los días
| Я сажусь слушать тебя каждый день
|
| vas a contarme penas, y alegrías
| ты расскажешь мне о горестях и радостях
|
| Tus tantos años te han arrugado ya
| Твои долгие годы тебя уже сморщили
|
| y ahora te queda melancolía
| а теперь у тебя меланхолия
|
| Con tu figura tan demacrada ya
| С твоей уже исхудавшей фигурой
|
| con tus cabellos con tantas canas ya
| с твоими волосами уже так много седых волос
|
| con tus heridas, te has resignado ya
| со своими ранами ты уже смирился
|
| y pasa el tiempo, de mi lado te vas
| и время проходит, с моей стороны ты уходишь
|
| Por eso canta una canción conmigo
| Так спой песню со мной
|
| canta un valsecito añejo, canta
| спой старый вальс, спой
|
| porque sino el tiempo no te va a alcanzar
| ведь иначе время не дотянется до тебя
|
| Caminemos otro rato
| давай прогуляемся еще
|
| ¡Viva!, ¡Viva!, ¡Viva!, tu pasado
| Да здравствует, да здравствует, твое прошлое
|
| Sígueme dando consejos, para mi verdad
| Следуйте за мной, давая советы, для меня правда
|
| Cuántas vueltas da la vida
| Сколько поворотов делает жизнь?
|
| y de repente cuando al abrir la puerta
| и вдруг при открытии двери
|
| me encuentre junto a una soledad siniestra
| Я оказался рядом со зловещим одиночеством
|
| Sin tus palabras y tus consejos
| Без твоих слов и твоих советов
|
| que cuando viejo ya no harán falta
| что в старости они будут уже не нужны
|
| Cuantas vueltas da la vida y pensar que hace
| Сколько поворотов делает жизнь и подумайте, что она делает
|
| no sé veinte o treinta años
| Я не знаю, двадцать или тридцать лет
|
| me llevabas de la mano
| ты взял меня за руку
|
| por la placita del barrio
| через соседнюю площадь
|
| dándome los primeros consejos
| Дай мне первый совет
|
| Y hoy, yo un poquito más cansado
| И сегодня я немного больше устал
|
| tú más viejo y arrugado
| ты старый и морщинистый
|
| los dos juntos caminamos
| мы вдвоем идем вместе
|
| por la placita del barrio
| через соседнюю площадь
|
| Pero ahora, ahora todo está cambiado
| Но теперь, теперь все изменилось
|
| mira aquellos niños pequeños
| посмотри на этих маленьких детей
|
| que ves jugando en la tierra
| что ты видишь играя на земле
|
| no son los mismos de entonces
| они не такие как тогда
|
| con los que yo jugaba
| с кем я играл
|
| esos son los hijos de mis amigos
| это дети моих друзей
|
| Y ahora yo, yo estoy como tú
| И теперь я, я как ты
|
| en aquella época dándole uno de tus consejos
| в то время давая ему один из ваших советов
|
| al mayor de mis dos hijos
| старший из двух моих сыновей
|
| Te das cuenta cuántas vueltas da la vida
| Вы понимаете, сколько поворотов делает жизнь
|
| Por eso,¡Bravo! | За это браво! |
| viejo, ¡Viva
| старик, да здравствует
|
| que supiste de ilusiones
| что ты знаешь об иллюзиях
|
| cuando menos las tenías
| когда они у тебя были меньше всего
|
| Y te graduaste de hombre
| И ты закончил человека
|
| y te graduaste de hombre
| и ты закончил человека
|
| en la escuela de la vida | в школе жизни |