| Abuelita, abuelita, pasito lento y tu piel suavecita
| Бабушка, бабушка, медленный шаг и твоя нежная кожа
|
| aferrada a tu mecedor tejiendo el tiempo
| Цепляясь за время плетения вашего кресла-качалки
|
| bordando el amor con tu mirada
| вышивая любовь своим взглядом
|
| puesta en un rincón, triste y lejana meciendo el adiós
| поставить в угол, грустное и далекое качание до свидания
|
| El invierno otra vez llegó y con el frío la humedad
| Снова пришла зима и с холодом влажность
|
| el dolor ese recuerdo que quebró tu piel
| боль той памяти, которая сломала тебе кожу
|
| y tus deseos de vivir también
| и ваше желание жить тоже
|
| Abuelita, abuelita, pasito lento y tu piel suavecita
| Бабушка, бабушка, медленный шаг и твоя нежная кожа
|
| Abuelita, abuelita mi viejita
| Бабушка, бабушка моя старушка
|
| más de setenta y sigues estando bonita
| за семьдесят, а ты все еще хорошенькая
|
| En tu memoria vaga una canción
| В твоей памяти бродит песня
|
| la serenata en un domingo de sol
| серенада в солнечное воскресенье
|
| cuando la lágrima de pronto asomó
| когда вдруг появилась слеза
|
| y te das cuenta que el tiempo voló
| и ты понимаешь, что время пролетело
|
| Cómo no voy a acordarme cuando amasabas en casa
| Как не вспомнить, когда ты месила дома
|
| y jugaba a las escondidas para robarte el pan de la cocina
| и играл в прятки, чтобы украсть твой хлеб с кухни
|
| y los domingos en familia éramos más de veinte
| а по воскресеньям всей семьей нас было больше двадцати
|
| rodeando la gran mesa y el asado a la parrilla
| ходить вокруг большого стола и жарить на гриле
|
| el vino, el fútbol después
| вино, футбол после
|
| y las famosas discusiones de los mayores
| и знаменитые дискуссии старейшин
|
| que si la política, que si la plata
| что если политика, что если деньги
|
| que si aumentó el costo de la vida
| Что делать, если стоимость жизни увеличилась
|
| Que si el perro viejo mordió a uno de los chicos yo no sé
| Что если бы старая собака укусила одного из мальчиков, которых я не знаю
|
| terminábamos siempre igual
| мы всегда оказывались одинаковыми
|
| como todos los domingos, a las patadas
| как каждое воскресенье, к пинкам
|
| Pero a la semana siguiente
| Но на следующей неделе
|
| volvíamos como siempre a casa de la abuela
| мы вернулись как обычно к бабушке
|
| A tu casa, a la casa de la viejita bonita de la abuelita
| В твой дом, в дом хорошенькой старушки бабушки
|
| Abuelita, abuelita | бабушка бабушка |