| We’re almost home
| Мы почти дома
|
| We’ll drive all night
| Мы будем ехать всю ночь
|
| To this town that pulls my heartstrings
| В этот город, который тянет мои сердечные струны
|
| My heart’s beating out of my chest
| Мое сердце вырывается из груди
|
| And no one’s listening
| И никто не слушает
|
| So tonight we ride with our flags held high
| Итак, сегодня мы едем с высоко поднятыми флагами
|
| Out the darkness and into the light
| Из тьмы и в свет
|
| To the horizon, out of the grasp of the storm
| К горизонту, из объятий бури
|
| If we never make it out alive
| Если мы никогда не выберемся живыми
|
| And if we never make it home
| И если мы никогда не доберемся до дома
|
| If we get lost in this Arizona desert
| Если мы заблудимся в этой пустыне Аризоны
|
| You’ll be the first to know
| Вы будете первыми, кто узнает
|
| Jonathan, when will this highway ever end
| Джонатан, когда это шоссе когда-нибудь закончится
|
| You’re freaking out
| ты с ума сошел
|
| On the side of a mountain miles from Prescott
| На склоне горы в милях от Прескотта
|
| You say we’ll make it home
| Вы говорите, что мы доберемся до дома
|
| But I tell you, bet not
| Но я говорю вам, не парься
|
| And it feels it’s getting harder
| И кажется, что становится все труднее
|
| Holding my head above water
| Держу голову над водой
|
| Like sheep led to the slaughter
| Как овец привели на бойню
|
| Sometimes I wonder why we even bother
| Иногда я задаюсь вопросом, почему мы вообще беспокоимся
|
| With every mile closer to the horizon
| С каждой милей ближе к горизонту
|
| Another mile farther from home
| Еще одна миля дальше от дома
|
| And on the phone is Oklahoma
| А на телефоне Оклахома
|
| Saying, you keep sending postcards
| Говоря, вы продолжаете посылать открытки
|
| I won’t go changing while you’re gone
| Я не буду переодеваться, пока тебя нет
|
| Jonathan, when will this highway ever end
| Джонатан, когда это шоссе когда-нибудь закончится
|
| You’re freaking out
| ты с ума сошел
|
| And I think it’s safe to say that we both know
| И я думаю, можно с уверенностью сказать, что мы оба знаем
|
| We’re almost home | Мы почти дома |