| Grandpa was a jack of all trades he was a master of none
| Дедушка был мастером на все руки, он не был мастером ни в чем
|
| At the end of the day he’d find a way to get it done
| В конце концов, он найдет способ сделать это
|
| He built a doll house for Mama
| Он построил кукольный домик для мамы
|
| A dream house for Gramma
| Дом мечты для бабушки
|
| Took pride in the things that he made
| Гордился тем, что он сделал
|
| Got it done right the first time
| Сделал правильно с первого раза
|
| Sometimes the second time
| Иногда во второй раз
|
| Grandpa was a jack of all trades
| Дедушка был мастером на все руки
|
| He never once met a stranger
| Он ни разу не встретил незнакомца
|
| He mowed yard and fixed fence
| Он скосил двор и починил забор
|
| He always helped out the neighbors
| Он всегда помогал соседям
|
| Never wasted a cent
| Никогда не терял ни цента
|
| He could tend a good garden
| Он мог бы ухаживать за хорошим садом
|
| He could sharpen a blade
| Он мог заточить лезвие
|
| Made a pretty good omelette
| Приготовил неплохой омлет
|
| Grandpa was a jack of all trades
| Дедушка был мастером на все руки
|
| He was a master of none
| Он не был мастером ни в чем
|
| His bag of tricks could fix anything under the sun
| Его набор трюков мог исправить что угодно под солнцем
|
| He cold rebuild a tranny
| Он холодно перестроил транссексуал
|
| Open fruit jars for granny
| Открытые банки с фруктами для бабушки
|
| Then he’d go take a nap in the shade
| Потом он шел вздремнуть в тени
|
| Fixed a hole in the wicker
| Исправлена дыра в плетении
|
| New batteries for the clicker
| Новые батарейки для кликера.
|
| Grandpa was a jack of all trades
| Дедушка был мастером на все руки
|
| Well he once was a fireman
| Ну, он когда-то был пожарным
|
| And he saved a few lives
| И он спас несколько жизней
|
| He was there at Pearl Harbor
| Он был там в Перл-Харборе
|
| Thank god he survived
| Слава богу, он выжил
|
| And when the fighting was over
| И когда бой закончился
|
| He went home to the home of the brave
| Он пошел домой в дом храбрых
|
| A true American hero
| Настоящий американский герой
|
| Grandpa was a jack of all trades
| Дедушка был мастером на все руки
|
| He was a master of none
| Он не был мастером ни в чем
|
| When he rolled up his sleeves
| Когда он закатал рукава
|
| You better believe he’d get it done
| Вам лучше поверить, что он это сделает
|
| He could tie up a slip knot
| Он мог завязать скользящий узел
|
| Or build you a sling shot
| Или сделать вам рогатку
|
| Then show you how cribbage was played
| Затем покажите, как играли в криббидж.
|
| He could unclog a sink drain
| Он мог прочистить слив раковины
|
| Made a mean paper airplane
| Сделал средний бумажный самолетик
|
| Grandpa was a jack of all trades
| Дедушка был мастером на все руки
|
| Grandpa was a jack of all trades | Дедушка был мастером на все руки |