| From Milton to Chelsea I’ve learned a lot
| От Милтона до Челси я многому научился
|
| Some I still have, and some I ain’t got
| Некоторые у меня все еще есть, а некоторые у меня нет
|
| Well there’s one thing I learned and it still rings true
| Ну, есть одна вещь, которую я узнал, и она до сих пор звучит правдоподобно.
|
| Well there’s nothing more lonely than lonely for you
| Что ж, для тебя нет ничего более одинокого, чем одинокого.
|
| Now I’m torn up inside (torn up inside)
| Теперь я разорван внутри (разорван внутри)
|
| Torn up inside (torn up inside)
| Разорван внутри (разорван внутри)
|
| Torn up inside, baby (torn up inside)
| Разорван внутри, детка (разорван внутри)
|
| Torn up inside
| Разорван внутри
|
| Torn up inside over you (over you)
| Разорван внутри над тобой (над тобой)
|
| Well I never knew love until I met you
| Ну, я никогда не знал любви, пока не встретил тебя
|
| I thought I did once, but that was a fluke
| Я думал, что сделал это однажды, но это была случайность
|
| Ah, you come along, and you stole my heart
| Ах, ты пришел, и ты украл мое сердце
|
| Well your huggin and kissin', it tore it apart
| Ну, твои объятия и поцелуи, это разорвало его на части
|
| Now I’m torn up inside (torn up inside)
| Теперь я разорван внутри (разорван внутри)
|
| Torn up inside (torn up inside)
| Разорван внутри (разорван внутри)
|
| Torn up inside, baby (torn up inside)
| Разорван внутри, детка (разорван внутри)
|
| Torn up inside
| Разорван внутри
|
| Torn up inside over you (over you)
| Разорван внутри над тобой (над тобой)
|
| I never wined and dined you
| Я никогда не выигрывал и не обедал тебя
|
| I never showed you the world
| Я никогда не показывал тебе мир
|
| I knew that all you wanted
| Я знал, что все, что ты хотел
|
| Were those three little words
| Были ли эти три маленьких слова
|
| You didn’t want money
| Вы не хотели денег
|
| You didn’t need jewels
| Вам не нужны были драгоценности
|
| You just wanted love
| Ты просто хотел любви
|
| And I phucked that up, too
| И это я тоже облажался
|
| And now I’m torn up inside (torn up inside)
| И теперь я разорван внутри (разорван внутри)
|
| Torn up inside (torn up inside)
| Разорван внутри (разорван внутри)
|
| Torn up inside, baby (torn up inside)
| Разорван внутри, детка (разорван внутри)
|
| Torn up inside
| Разорван внутри
|
| Torn up inside over you (over you) | Разорван внутри над тобой (над тобой) |