| Me and my friends drove down to the riverside
| Я и мои друзья поехали к берегу реки
|
| With a half case of beer and a couple bottles of wine
| С половиной ящика пива и парой бутылок вина
|
| And the rain started to fall
| И дождь начал падать
|
| We tipped our bottles and the river overflowed.
| Мы опрокинули наши бутылки, и река разлилась.
|
| Floodwater, carry me away
| Наводнение, унеси меня
|
| Take my mind to another place
| Перенеси мои мысли в другое место
|
| Drown my sorrow, kill my fear
| Утопи мою печаль, убей мой страх
|
| Floodwater, take me far away from here.
| Фладуотер, унеси меня подальше отсюда.
|
| Guitars ringin', hazy smoke filled room
| Гитары звенят, туманная дымная комната заполнена
|
| People swayin', two-step drunken fools
| Люди качаются, двухшаговые пьяные дураки
|
| And it looks like stormy weather
| И это похоже на штормовую погоду
|
| Emptied my glass, and everything got better.
| Опорожнил мой стакан, и все стало лучше.
|
| Floodwater, carry me away
| Наводнение, унеси меня
|
| Send my mind to another place
| Отправить мой разум в другое место
|
| Drown my sorrow, kill my fear
| Утопи мою печаль, убей мой страх
|
| Floodwater, take me far away from here.
| Фладуотер, унеси меня подальше отсюда.
|
| Far away from the deep blue Texas skies
| Далеко от темно-синего неба Техаса
|
| The Red River creature tried to steal away my mind
| Существо из Красной реки пыталось украсть мой разум
|
| But the way, the truth and the light
| Но путь, правда и свет
|
| Would not forsake the one for '99.
| Не отказался бы от той, что на 99 год.
|
| Floodwater, carry me away
| Наводнение, унеси меня
|
| Send my mind to another place
| Отправить мой разум в другое место
|
| Drown my sorrow, kill my fear
| Утопи мою печаль, убей мой страх
|
| Floodwater, take me far away from here… | Потоп, унеси меня подальше отсюда… |