| In the joy of the new season
| В радости нового сезона
|
| We’d ride out bikes for miles
| Мы катались на велосипедах за мили
|
| To a vacant lot on Maple Street
| На пустырь на Кленовой улице
|
| Toss the bat and choose up sides
| Бросьте биту и выберите стороны
|
| All summer long from dusk till dawn
| Все лето от заката до рассвета
|
| We all paid our dues
| Мы все заплатили свои взносы
|
| Everybody was the babe
| Все были красотками
|
| But I was always 42
| Но мне всегда было 42
|
| As the jerseys faded one by one
| Когда трикотажные изделия исчезли один за другим
|
| The babes would come and go
| Малышки приходили и уходили
|
| But I played every inning
| Но я играл каждый иннинг
|
| From the sandlot to the show
| От песочницы до шоу
|
| Got my letter and my grip
| Получил мое письмо и мою хватку
|
| I’ll see you boys around
| увидимся, мальчики
|
| I got a one way ticket to Cooperstown
| У меня есть билет в один конец до Куперстауна
|
| My ticket’s punched to Cooperstown
| Мой билет пробит до Куперстауна
|
| His rookie year they called him up
| Его год новичка они назвали его
|
| Just to send him down
| Просто чтобы отправить его вниз
|
| Couldn’t even hit his weight
| Не мог даже поразить его вес
|
| Couldn’t turn that thing around
| Не мог повернуть эту вещь вокруг
|
| But on the field that echoes life
| Но на поле, отражающем жизнь
|
| It’s a boys game played by men
| Это игра для мальчиков, в которую играют мужчины
|
| And sometimes it knocks you down
| И иногда это сбивает вас с ног
|
| But you get back up again
| Но ты снова поднимаешься
|
| He’s got his number, he’s got his grip
| У него есть свой номер, у него есть власть
|
| He’s following a sound
| Он следует за звуком
|
| Destiny is calling from Cooperstown
| Судьба звонит из Куперстауна
|
| These wheels are bound for Cooperstown
| Эти колеса направляются в Куперстаун
|
| Well I learned to play down in triple A
| Ну, я научился преуменьшать тройку А
|
| They gave me one more shot
| Они дали мне еще один шанс
|
| Skip said take the ball kid touch 'em all
| Скип сказал, возьми мяч, малыш, потрогай их всех.
|
| Gotta give it all you got
| Должен дать все, что у тебя есть
|
| So I played er' one game at a time
| Так что я играл в одну игру за раз
|
| And that was all it took
| И это все, что нужно
|
| Just like Jack I never looked back
| Как и Джек, я никогда не оглядывался назад
|
| And the rest is in the books
| А остальное в книгах
|
| There ain’t nothin' I can’t do
| Я ничего не могу сделать
|
| Just like 42
| Так же, как 42
|
| What goes around comes around
| Все возвращается
|
| These wheels are bound for Cooperstown
| Эти колеса направляются в Куперстаун
|
| These wheels are bound for Cooperstown | Эти колеса направляются в Куперстаун |