| Tem que aconter alguma coisa neném
| Что-то должно случиться, детка
|
| Parado é que eu não posso ficar
| я не могу оставаться на месте
|
| Quero tocar fogo onde bombeiro não vem
| Я хочу поджечь там, где пожарные не придут
|
| Vou rasgar dinheiro
| я буду рвать деньги
|
| Tocar fogo nele
| поджечь его
|
| Só pra variar
| просто для разнообразия
|
| Antes d’eu me confessar pro padre, neném
| Прежде чем я признался священнику, детка
|
| Eu vou comer três quilos de cebola
| Я собираюсь съесть три килограмма лука
|
| Ver de perto a Papa, ah que luxo meu bem
| Видеть Папу вблизи, ах, какая роскошь, моя дорогая
|
| Vou rasgar dinheiro
| я буду рвать деньги
|
| Tocar fogo nele
| поджечь его
|
| Só pra variar
| просто для разнообразия
|
| Eu vou jogar no lixo a dentadura, neném
| Я собираюсь выбросить свои зубные протезы в мусор, детка
|
| Eu vou ficar banguelo numa boa
| Я буду беззубым в хорошем смысле
|
| É que eu vou fundar mais um partido também
| Просто я тоже собираюсь основать другую партию
|
| Vou rasgar dinheiro
| я буду рвать деньги
|
| Tocar fogo nele
| поджечь его
|
| Só pra variar
| просто для разнообразия
|
| Só pra variar
| просто для разнообразия
|
| Mas diz que o paraíso já tá cheio neném
| Но там написано, что рай уже полон, детка
|
| Eu vou levar um lero com o diabo
| Я собираюсь сразиться с дьяволом
|
| Antes que o inferno fique cheio também
| Прежде чем ад тоже наполнится
|
| Vou rasgar dinheiro
| я буду рвать деньги
|
| Tocar fogo nele
| поджечь его
|
| Só pra variar
| просто для разнообразия
|
| Só pra variar
| просто для разнообразия
|
| É uma pena eu não ser burro
| Жаль, что я не дурак
|
| Assim eu não sofria tanto
| Так что я не так страдал
|
| Ah, mas essa noite eu vou dormir
| Ах, но сегодня я буду спать
|
| Só pra variar | просто для разнообразия |