| me fascina a tua morte mal morrida
| Твоя умирающая смерть очаровывает меня
|
| e a tua fora pra ficar em tal estado
| и твой способ оставаться в таком состоянии
|
| o teu beijo, to fatal, nunca me assusta
| твой поцелуй, такой роковой, никогда не пугает меня
|
| pois existe um fim pro sangue derramado
| потому что есть конец пролитой крови
|
| me fascinam os teus olhos quando brilham
| Твои глаза очаровывают меня, когда они сияют
|
| pouco antes de escolher quem te seduz
| непосредственно перед выбором того, кто вас соблазняет
|
| e me fascinam os teus medos absurdos
| и твои абсурдные страхи завораживают меня
|
| a estaca, o alho, o fogo, o sol, a cruz
| кол, чеснок, огонь, солнце, крест
|
| me fascina a tua fora, muito embora
| Твоя сила очаровывает меня, хотя
|
| no consiga resistir frgil aurora
| не могу устоять перед хрупкой авророй
|
| e a tua capa de uma escurido sem mcula
| и твой покров безупречной тьмы
|
| me fascinam os teus dentes assustadores
| Твои страшные зубы завораживают меня
|
| os teus sculos de lendas e de horrores
| твои века легенд и ужасов
|
| e a nobreza do teu nome, conde Drcula | и благородство вашего имени, граф Дркула |