| Dizendo a verdade
| Говорить правду
|
| Somente a verdade
| Только правда
|
| Dizendo a verdade
| Говорить правду
|
| Somente a verdade
| Только правда
|
| Essa vã criatura indecisa no mal, indecisa no bem
| Это тщеславное создание не решилось на зло, не решилось на добро
|
| Sempre buscando venturas e sempre à procura das dores também
| Всегда ищешь счастья и всегда ищешь боль
|
| Com todos os desejos, pecados, receios, rancor e arquejos
| Со всеми желаниями, грехами, страхами, злобой и вздохами
|
| Do animal que gargalha e traz na boca rugidos e beijos
| Животного, которое смеется и издает рев и поцелуи во рту
|
| Mas, dizendo a verdade
| Но, говоря правду
|
| Somente a verdade
| Только правда
|
| Dizendo a verdade
| Говорить правду
|
| Somente a verdade
| Только правда
|
| Esse gênio esboçado, essa criança louca, esse filho da dor
| Этот отрывочный гений, этот сумасшедший ребенок, этот ребенок боли
|
| Que foi capaz de erguer do lodo uma voz rouca e um canto de amor
| Кто смог поднять из грязи хриплый голос и песню любви
|
| Enquanto geme e chora, mata e mente, acusa e defende
| Стеная и плача, убивая и лгая, обвиняя и защищая
|
| Deixa ficar pra trás na sua jornada uma canção de glória
| Оставь в своем путешествии песню славы
|
| Dizendo a verdade
| Говорить правду
|
| Somente a verdade
| Только правда
|
| Dizendo a verdade
| Говорить правду
|
| Somente a verdade
| Только правда
|
| Quero ser o homem que sou
| Я хочу быть тем, кем я являюсь
|
| Sim, quero ser o homem que sou
| Да, я хочу быть тем, кем я являюсь
|
| Sim, quero ser
| да я хочу быть
|
| O homem que sou
| человек я
|
| Mas, dizendo a verdade
| Но, говоря правду
|
| Somente a verdade
| Только правда
|
| Dizendo a verdade
| Говорить правду
|
| Somente a verdade
| Только правда
|
| Eu quero ser o homem que sou
| Я хочу быть тем, кем я являюсь
|
| Assim, da maneira que sou
| Итак, как я
|
| Esse gênio esboçado, essa criança louca, esse filho da dor
| Этот отрывочный гений, этот сумасшедший ребенок, этот ребенок боли
|
| Que foi capaz de erguer do lodo uma voz rouca e um canto de amor
| Кто смог поднять из грязи хриплый голос и песню любви
|
| Enquanto geme e chora, mata e mente, acusa e defende
| Стеная и плача, убивая и лгая, обвиняя и защищая
|
| Deixa ficar pra trás na sua jornada uma canção de glória
| Оставь в своем путешествии песню славы
|
| Mas, dizendo a verdade
| Но, говоря правду
|
| Somente a verdade
| Только правда
|
| Dizendo a verdade
| Говорить правду
|
| Somente a verdade
| Только правда
|
| Dizendo a verdade
| Говорить правду
|
| Somente a verdade
| Только правда
|
| Dizendo a verdade
| Говорить правду
|
| Somente a verdade
| Только правда
|
| Dizendo a verdade
| Говорить правду
|
| Somente a verdade
| Только правда
|
| Dizendo a verdade
| Говорить правду
|
| Somente a verdade
| Только правда
|
| Dizendo a verdade (Graças a Deus, dizendo a verdade)
| Говорить правду (Слава Богу, говорить правду)
|
| Somente a verdade | Только правда |