| Poor Little Fool/bernadine
| Бедный маленький дурак / бернадин
|
| Composição: Ricky Nelson
| Композитор: Рики Нельсон
|
| I used to play around with hearts that hastened at my call
| Раньше я играл с сердцами, которые спешили на мой зов
|
| But when I met that little girl I knew that I would fall
| Но когда я встретил эту маленькую девочку, я знал, что упаду
|
| Poor little fool oh yeah I was a fool uh huh
| Бедный дурак, о да, я был дураком, ага
|
| (Uh huh poor little fool I was your fool oh yeah)
| (Угу, бедный дурак, я был твоим дураком, о да)
|
| She played around and teased me with her carefree devil eyes
| Она играла и дразнила меня своими беззаботными дьявольскими глазами
|
| She’d hold me close and kiss me but her heart was full of lies
| Она прижимала меня к себе и целовала, но ее сердце было полно лжи
|
| Poor little fool…
| Бедный дурак…
|
| She told me how she cared for me and that we’d never part
| Она рассказала мне, как заботится обо мне и что мы никогда не расстанемся
|
| And so for the very first time I gave away my heart
| И вот впервые я отдал свое сердце
|
| Poor little fool…
| Бедный дурак…
|
| The next day she was gone and I knew she’d lied to me
| На следующий день она ушла, и я знал, что она солгала мне
|
| She left me with a broken heart and won her victory
| Она оставила меня с разбитым сердцем и одержала победу
|
| Poor little fool…
| Бедный дурак…
|
| Well I’d played this game with other hearts but I never thought I’d see
| Ну, я играл в эту игру с другими сердцами, но я никогда не думал, что увижу
|
| The day that someone else would play love’s foolish game with me
| День, когда кто-то другой будет играть со мной в глупую игру любви
|
| Poor little fool… | Бедный дурак… |