| Well oh well the government gambles
| Ну да ладно, правительство играет в азартные игры
|
| The tower’s in shambles
| Башня в руинах
|
| A bankrupt queen
| Обанкротившаяся королева
|
| Or so it would seem
| Или так может показаться
|
| A nation of no hope
| Нация без надежды
|
| Addicted to coke not to mention
| Пристрастился к кокаину, не говоря уже о
|
| A shit pension with no redemption
| Дерьмовая пенсия без выкупа
|
| Can’t buy the houses but they’re still building more
| Не могу купить дома, но они все еще строят больше
|
| Living in the modern day class war
| Жизнь в современной классовой войне
|
| The rich are getting richer
| Богатые становятся богаче
|
| The poor are staying poor
| Бедные остаются бедными
|
| The police and the witnesses they knock on our door
| Полиция и свидетели стучат в нашу дверь
|
| Never never never knock on our door
| Никогда, никогда, никогда, никогда не стучите в нашу дверь
|
| Never never never knock on our door
| Никогда, никогда, никогда, никогда не стучите в нашу дверь
|
| Never never never knock on our door
| Никогда, никогда, никогда, никогда не стучите в нашу дверь
|
| Never knock on my knock on my knock on my door
| Никогда не стучи в мою дверь
|
| Living out of JD Bags
| Жизнь за счет сумок JD
|
| Wasteman, no future plans living out of cheap cans
| Wasteman, никаких планов на будущее, живущих из дешевых банок
|
| (Turn that fucking shit down!)
| (Выключи это гребаное дерьмо!)
|
| Wasteman, no future plans living out of cheap cans
| Wasteman, никаких планов на будущее, живущих из дешевых банок
|
| Gotta know I’m standing on the street
| Должен знать, что я стою на улице
|
| One black van and two bald men
| Один черный фургон и два лысых мужчины
|
| What happens when you don’t repay what they lend
| Что происходит, когда вы не возвращаете то, что они одолжили
|
| Send a letter
| Отправить письмо
|
| Then it gets better
| Потом становится лучше
|
| Stuff 'em in the back with the bills they stack
| Засунь их в спину купюрами, которые они складывают.
|
| Stolen cars round the dirty bars
| Угнанные машины вокруг грязных баров
|
| Kids off their face and they’re higher than Mars
| Дети от их лица, и они выше, чем Марс
|
| Boarded up shops in the town that’s stopped
| Заколоченные магазины в остановленном городе
|
| On the clock
| На часах
|
| And it ain’t getting no better
| И лучше не становится
|
| Wasteman, no future plans living out of cheap cans
| Wasteman, никаких планов на будущее, живущих из дешевых банок
|
| (Money, money, money, money) | (Деньги, деньги, деньги, деньги) |