| Well, I’ve got a funny feeling in my stomach
| Ну, у меня странное ощущение в животе
|
| But that don’t matter cause me and you are always into something
| Но это не имеет значения, потому что я и ты всегда чем-то занимаешься
|
| Whether it be riding, walking home drenched in the freezing cold
| Будь то верховая езда, прогулка домой по морозу
|
| Or entering a town where the postboxes now say sold
| Или въезжая в город, где почтовые ящики теперь говорят, что продано
|
| Ooh
| Ох
|
| Ahh
| Ах
|
| Ooh
| Ох
|
| Ahh
| Ах
|
| Stop, stop, stop, stop, stop? | Стоп, стоп, стоп, стоп, стоп? |
| I won’t stop it
| я не остановлюсь
|
| Hand me your car keys, I’ll try and unlock it
| Дай мне ключи от машины, я попробую открыть
|
| Sitting in the backseat with that worn-out interior
| Сидя на заднем сиденье с этим изношенным интерьером
|
| Blatantly looked down on by all our superiors
| Все наше начальство откровенно смотрело свысока
|
| Ed Hardy jeans, with broken dreams
| Джинсы Эда Харди с разбитыми мечтами
|
| Stitched in between the seams
| Прострочено между швами
|
| That boy in a bivvy looks about 13
| Мальчик в палатке выглядит лет на 13.
|
| Trying to sell sticks claimed to be weed
| Попытка продать палочки, выдававшие себя за травку
|
| Laugh out loud for you and your wannabe crew
| Смейтесь вслух для вас и вашей команды подражателей
|
| In your bodywarmer Nike and bad attitude
| В вашем комбинезоне Nike и плохом отношении
|
| I’m not being rude but you’ve already got babies with two different ladies
| Я не груб, но у тебя уже есть дети от двух разных женщин.
|
| How do you want to be viewed?
| Как вы хотите, чтобы вас видели?
|
| And while you’re out getting screwed, stewed and tattooed she’s on her own
| И пока тебя трахают, тушат и татуируют, она сама по себе
|
| Trying to get your baby some food
| Попытка накормить ребенка
|
| Ed Hardy jeans, with broken dreams
| Джинсы Эда Харди с разбитыми мечтами
|
| Stitched in between the seams
| Прострочено между швами
|
| That boy in a bivvy looks about 13
| Мальчик в палатке выглядит лет на 13.
|
| Trying to sell sticks claimed to be weed
| Попытка продать палочки, выдававшие себя за травку
|
| Live in sportswear
| Жить в спортивной одежде
|
| But they never go running
| Но они никогда не бегают
|
| Staying in, always bunning
| Оставайтесь дома, всегда забивайте
|
| Watching porn, brain-numbing
| Смотреть порно, ошеломляющее
|
| Lack of motherly loving from a young age
| Отсутствие материнской любви с раннего возраста
|
| As they can clearly say
| Как они могут ясно сказать
|
| They never got nothing from anyone
| Они никогда ничего ни от кого не получали
|
| Cliché
| Клише
|
| I’m sitting on the curb while my mate’s rolling a fag
| Я сижу на бордюре, пока мой приятель крутит сигарету
|
| I’m fucking hurting, so bored
| Мне чертовски больно, так скучно
|
| Ed Hardy jeans, with broken dreams
| Джинсы Эда Харди с разбитыми мечтами
|
| Stitched in between the seams
| Прострочено между швами
|
| That boy in a bivvy looks about 13
| Мальчик в палатке выглядит лет на 13.
|
| Trying to sell sticks claimed to be weed
| Попытка продать палочки, выдававшие себя за травку
|
| I’ve got enough money in my pocket, and you ain’t, yeah | У меня достаточно денег в кармане, а у тебя нет, да |