| Nie chcę spełniać ich marzeń
| Я не хочу, чтобы их мечты сбылись
|
| Nie chciałem żyć w stadzie, mogę oddać im talent
| Я не хотел жить в стаде, я могу отдать им свой талант
|
| Wyłażę z siebie, walę w świat jak w piniatę
| Я выползаю из себя, ударяю по миру, как пиньята
|
| Chętnie sprzedam pół życia za pare piw z Himilsbachem
| Я бы хотел продать полжизни за пару кружек пива с Химильсбахом
|
| Chciałem czegoś co teraz pragnę rzucić
| Я хотел чего-то, что я хочу бросить сейчас
|
| Jak zajść daleko jak życie daje ciasne buty
| Как идти так далеко, как жизнь дает вам узкие туфли
|
| A widzę takich co chcą w moich butach chodzić
| И я вижу людей, которые хотят носить мои туфли
|
| Chociaż zdarłem podeszwy i ciągle szukam drogi
| Хотя я носил свои подошвы, и я все еще ищу способ
|
| Mówili mi, że świat stoi otworem
| Мне сказали, что мир открыт
|
| Potem poznałem trochę życia i już wiem co to za otwór
| Потом я узнал немного жизни, и я уже знаю, что это за дыра
|
| Ciągle pytają co wziąłem i skąd wziąłem
| Они продолжают спрашивать, что я получил и где я получил
|
| Wziąłem się w garść tak po prostu a słyszę głos
| Я беру себя в руки просто так и слышу голос
|
| Buty z betonu trzymają cię na ziemi
| Бетонные сапоги держат вас на земле
|
| I jak chciałbyś głupcze teraz sięgnąć gwiazd, jak sięgnąć gwiazd
| И как бы ты, дурак, теперь дотянулся бы до звезд, как бы ты дотянулся до звезд
|
| Jak sięgnąć gwiazd, jak sięgnąć gwiazd
| Как дотянуться до звезд, как дотянуться до звезд
|
| Miewam sny, nie chcę bez przerwy ich śnić
| У меня есть мечты, я не хочу продолжать мечтать о них
|
| Przerost ambicji ściągnął mi karetki pod drzwi
| Чрезмерное честолюбие потащило скорую помощь к моей двери
|
| Bo nie gadam o uczuciach, w tej kwestii OG
| Потому что я не о чувствах, ОГ об этом
|
| Czasami dla terapii rzucam wersy pod bit
| Иногда для терапии я бросаю строчки под бит
|
| A ty? | А вы? |
| Ogarniasz się, pozbywasz złych nawyków
| Вы принимаете себя, вы избавляетесь от вредных привычек
|
| W pracy mówią już do ciebie «Panie kierowniku»
| На работе вам уже говорят "господин менеджер"
|
| Mówią: «BigMaca Panie kierowniku, frytki Panie kierowniku»
| Они говорят: «БигМака мистер менеджер, Картофель фри мистер менеджер».
|
| Bez kitu, o nie rób nic
| Ни хрена, ничего не делай
|
| Stań ze mną, przeczekamy swoją szansę
| Пойдем со мной, мы будем ждать нашего шанса
|
| Nie zawsze się mylimy, oni zawsze mają rację
| Мы не всегда ошибаемся, они всегда правы
|
| A dziecko we mnie chce marzyć, chce gaży
| И ребенок во мне хочет мечтать, хочет платить
|
| Pracy tylko w weekend i miłości bez skazy
| Только работа в выходные и безупречная любовь
|
| Adam i Ewa byli nadzy, czy to brak SWAGu?
| Адам и Ева были нагими, или это недостаток SWAG?
|
| Nie sięgali wyżej niż po jabłka, aż po brak tlenu
| Они тянулись не выше яблок, не выше нехватки кислорода
|
| Bądźmy dzisiaj tacy sami, po naszemu
| Давайте будем такими же сегодня, по-нашему
|
| Spadniemy na ziemię nad ranem, po staremu
| Мы упадем на землю утром, по-старому
|
| Serce złudzeniami lubi karmić się do syta
| Сердце любит питаться иллюзиями
|
| Suflet z pragnień na drugie, kompleksy ma do popicia
| Суфле желаний для другого, у него комплексы пить
|
| Brak tlenu jakbym głowę podłożył pod wydech
| Нет кислорода, как будто подставил голову под выдох
|
| Nie ma łatwo, swego JA nie dostaniesz z drukarki 3D
| Это непросто, из 3D-принтера МЭ не получишь
|
| Byłem oboma nogami gdzieś na dnie tam
| Я был обеими ногами где-то там
|
| Biłem sam się ze sobą kijami pamięci po plecach
| Я бью себя флешками по спине
|
| Leżała obok, nagle jak mgła jej nie ma
| Она лежала рядом с ней, вдруг, как туман, ее нет
|
| Już nie patrzy i nie słucha, nie ma nic do powiedzenia
| Он больше не смотрит и не слушает, ему нечего сказать
|
| Wyszedłem w góry by oswoić się z faktami
| Я пошел в горы, чтобы привыкнуть к фактам
|
| Deszcz moczył policzki, grad ciął je nożyczkami
| Дождь мочил щеки, град резал их ножницами
|
| Z każdym krokiem bliżej siebie, dalej od niej
| С каждым шагом все ближе друг к другу, все дальше от нее
|
| Pod chmurami wyrzuciłem w przepaść garść pełną wspomnień
| Под облаками я бросил в бездну горсть полных воспоминаний
|
| Bo jeśli sny i złudzenia zastąpią wolę
| Потому что если мечты и иллюзии заменят волю
|
| Gwiazdy stracą blask, smutek przejmie kontrolę
| Звезды потеряют свой блеск, печаль возьмет верх
|
| I choć mam blizny wygoiłem każdą ranę
| И хотя у меня есть шрамы, я исцелил каждую рану
|
| Jeśli przegrasz i stracisz wiarę usłyszysz głos | Если вы потеряете и потеряете веру, вы услышите голос |