Перевод текста песни Przylądek milczenia - Eldo

Przylądek milczenia - Eldo
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Przylądek milczenia , исполнителя -Eldo
Песня из альбома: Chi
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:31.12.2013
Язык песни:Польский
Лейбл звукозаписи:MYMUSIC GROUP

Выберите на какой язык перевести:

Przylądek milczenia (оригинал)Мыс молчания (перевод)
Coś uschło reanimować nie ma jak to truchło Что-то засохло, чтобы реанимировать, нет ничего подобного этому трупу
Pusto, nawet w świeżej bryzie wciąż duszno Пусто, даже на свежем ветру все равно душно
Słowa zamieniły się w nieczułe głazy Слова превратились в бесчувственные валуны
A emocje bezlitośnie zabrała nam woda z plaży И наши эмоции были безжалостно взяты с пляжа
Marzysz?Ты мечтаешь
Myślałeś, że za dwoje — błąd kolejny Ты думал, что на двоих - очередная ошибка
Bo co masz?Потому что что у тебя есть?
W lustrze oczy znowu tylko swoje В зеркале снова только твои глаза
Bierni, obojętność stawia przed nami bariery Пассивность, безразличие создает нам барьеры
I zaczynamy mówić do siebie z małej litery И мы начинаем говорить сами с собой в нижнем регистре
Gdzieś pogubiliśmy się i nie pomogła nam Ariadna Мы где-то заблудились и Ариадна нам не помогла
A każdy zakręt w labiryncie prowadził do Minotaura И каждый поворот в лабиринте вел к Минотавру
I objęci danse macabre, czysty żywioł nie ważna myśl żadna И в объятиях танца смерти, чистой стихии, никаких важных мыслей.
Zła po nas, in flagranti duch strachu wylał wiadra pogardy Плохо после нас, на месте преступления дух страха вылил ведра презрения
Zaraził wstydem na straży serc stanęły warty Он терзал сердца стыдом, и стража стояла на страже.
Próbowały krzyczeć warszawskie skwery Площади Варшавы пытались кричать
My szeptaliśmy już do siebie tylko z małej litery Мы только шептали друг другу в нижнем регистре
Czas wybija rytm odliczam mile świetlne Время бьет ритм, считая мили
Myśli chcą postawić ciebie w złym świetle Мысли хотят выставить вас в плохом свете
Trafiony, dycha, róża odchodzi, Mały Książę zdycha Ударь, дыши, розы нет, маленький принц умирает
I kosmos znika i wszystko kurwa mać trafia szlag И космос исчезает, и все, черт возьми, идет к черту.
I wracam dumnie, lecz z gołą dupą jak paw И я возвращаюсь гордо, но с голой задницей, как у павлина
Bo zatruwano dusze tak paskudnie, aż zwyciężył strach Потому что души отравлены так сильно, что страх одолел
Czujesz się durniem, fakt umiesz być szczery Ты чувствуешь себя дураком, ты умеешь быть честным
I czasem myśleć o sobie z małej litery И иногда думай о себе в нижнем регистре
W naszych słowach co raz mniej serdeczności żyje По нашим словам, он живет все меньше и меньше сердечности
A w zasadzie podtrzymujemy na siłę И в основном мы поддерживаем его силой
Ostatni skrawek litości Последний кусочек жалости
Na stanie posiadania jaki mamy, resztki odpowiedzialności Во владении у нас остатки ответственности
Urok wspólnych konwersacji powoli ginie Очарование общих разговоров медленно умирает
Przykry obowiązek — dialog jak na egzaminie Неприятная обязанность - диалог как на экзамене
I męczą słowa stając się co raz bledsze И слова устают и бледнеют
Małe litery, które co raz bardziej gwałcą przestrzeń Строчные буквы, которые все больше и больше нарушают пространство
Zaczyna nas wypełniać żal, zalewa nas Сожаление начинает наполнять нас, оно затопляет нас
Stoimy obojętni wiemy, że nie ma szans Мы остаемся равнодушными, мы знаем, что шансов нет
Odwracamy wzrok, przestaliśmy już próbować nawet Мы отворачиваемся, мы перестали даже пытаться
Uparte myśli w durnych, upartych głowach Упрямые мысли в глупых упрямых головах
Troskę zamieniamy w litość - potem umiera Мы обращаем заботу в жалость - тогда он умирает
Czułość zamienia się w puste przyzwyczajenia Нежность превращается в пустые привычки
Bliskość znika, powstają nowe bariery Близость исчезает, возникают новые барьеры
Mówimy zza nich do siebie z małej litery Говорим из-за них про себя строчными буквами
Trzymamy się za ręce ale jak dwa manekiny Мы держимся за руки, но как два манекена
Męczą nas wspólne godziny, cisza przynosi szczęście Мы устали от часов вместе, тишина приносит счастье
Życzliwe twarze zastąpiła beznamiętna mina Добрые лица сменились бесстрастным выражением
I tak modlimy się o czas byle wytrzymać И поэтому мы молимся о времени, чтобы выдержать
I kiedy to się stało?И когда это случилось?
żadne nie pamięta już никто из них уже не помнит
Kiedy wspólne ja zostało za bramą Когда общее я осталось за воротами
I nawet szkoda śliny i na bok maniery И даже пожалей слюни и манеры в сторону
I traktujemy siebie z małej litery И мы относимся к себе строчными буквами
Od dzisiajС сегодняшнего дня
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: