| You can learn a lot about life from Moss Park
| Вы можете многое узнать о жизни из Moss Park
|
| I’m 20 years in still scared of the dark
| Я 20 лет все еще боюсь темноты
|
| I’ve seen it all, I sleep under the lights
| Я все это видел, я сплю под огнями
|
| I got scars from the tar and bites from the night
| У меня шрамы от смолы и укусы от ночи
|
| Alright
| Хорошо
|
| It’s alright
| Все хорошо
|
| I sleep in late on the grass when it’s nice
| Я сплю поздно на траве, когда хорошо
|
| The park bench baby when the air is ice
| Скамейка в парке, детка, когда воздух ледяной
|
| Breakfast is hot, handout church rice
| Завтрак горячий, раздайте церковный рис
|
| Begging and scrounging, men are mice
| Попрошайничество и попрошайничество, мужчины - мыши
|
| Rise and shine, crack a beer
| Восстань и сияй, расколи пиво
|
| 365 Saturdays a year
| 365 суббот в году
|
| I’m starvin', I can not eat no more
| Я голоден, я больше не могу есть
|
| I’m lyin', I can not cheat no more
| Я вру, я больше не могу обманывать
|
| I’m beggin', I can not keep no more
| Я умоляю, я больше не могу сдерживаться
|
| My soul, my will, my heart
| Моя душа, моя воля, мое сердце
|
| I’m living dark
| я живу в темноте
|
| Man I’m living dark
| Человек, я живу темно
|
| In Moss Park man I live in the dark
| В Мосс-парке, чувак, я живу в темноте
|
| I live in the da-a-a-a-a-a-a-a-ark
| Я живу в да-а-а-а-а-а-а-а-ковчеге
|
| I’m fucked up man, beyond belief
| Я облажался, чувак, невероятно
|
| I’m quiverin', shiverin, there is no relief
| Я дрожу, дрожу, облегчения нет
|
| I’m on the shady side of the street
| Я на теневой стороне улицы
|
| I’m starched, I’m parched
| Я накрахмален, я иссох
|
| Barely out of the heat
| Едва из жары
|
| I just collapsed, I will awake all confused
| Я только что рухнул, я проснусь весь в замешательстве
|
| Can’t remember if I was just fucked up or abused
| Не могу вспомнить, был ли я просто испорчен или оскорблен
|
| I go hard, I go high
| Я иду тяжело, я иду высоко
|
| I chirp at the passers on the side
| Я щебечу прохожим сбоку
|
| And wear a hat that reads «too high to die»
| И наденьте шляпу с надписью «слишком высоко, чтобы умереть».
|
| I’m starvin', I can not eat no more
| Я голоден, я больше не могу есть
|
| I’m lyin', I can not cheat no more
| Я вру, я больше не могу обманывать
|
| I’m beggin', I can not keep no more
| Я умоляю, я больше не могу сдерживаться
|
| My soul, my will, my heart
| Моя душа, моя воля, мое сердце
|
| I’m living dark
| я живу в темноте
|
| Man I’m living dark
| Человек, я живу темно
|
| In Moss Park man I live in the dark
| В Мосс-парке, чувак, я живу в темноте
|
| I live in the da-a-a-a-a-a-a-a-ark
| Я живу в да-а-а-а-а-а-а-а-ковчеге
|
| It’s getting dark
| Темнеет
|
| It’s time | Пора |